ويكيبيديا

    "الإبلاغ على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établissement des rapports
        
    • Etablissement des rapports
        
    • établissement de rapports à
        
    • présentation des rapports au
        
    • notification
        
    • rapports aux
        
    • d'établissement des
        
    D. Processus d'établissement des rapports 89 - 90 23 UN دال - عملية الإبلاغ على الصعيد الوطني 89-90 27
    Des délégations ont félicité l'Entité pour la qualité de ce rapport et l'ont encouragée à continuer de suivre cette méthode pour l'établissement des rapports. UN وهنأت الوفود الهيئة على الجودة العالية لذلك التقرير، وشجعتها على مواصلة تطوير عملية الإبلاغ على هذا المنوال.
    Etablissement des rapports nationaux UN الإبلاغ على الصعيد الوطني
    Etablissement des rapports nationaux UN الإبلاغ على الصعيد الوطني
    Le BSCI n'a constaté aucun élément indiquant l'application de normes communes dans l'ensemble des programmes s'agissant de l'établissement de rapports à l'échelle du programme. UN ولم يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أي دليل على تطبيق معايير موحدة على كافة البرامج في الإبلاغ على مستوى البرامج.
    57. La participation des autres Conventions de Rio comme partie intégrante du processus itératif que la CLD utilise pour affiner leurs indicateurs constitue aussi un moyen réaliste d'accroître les synergies concernant la présentation des rapports au niveau mondial. UN 57- ويمثل إشراك اتفاقيات ريو الأخرى باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من العملية التكرارية التي تطبقها اتفاقية مكافحة التصحر في تهذيب مؤشراتها أيضاً طريقة مجدية لتعزيز التآزر في الإبلاغ على الصعيد العالمي.
    Le nonrespect des prescriptions relatives à la surveillance et à la notification est assimilé à une annulation des améliorations; UN ويعتبر عدم الرصد أو الإبلاغ على النحو المطلوب معادلاً لذلك الانعكاس.
    :: Il se peut que les divers modes d'établissement de rapports aux niveaux national, régional et international ne soient pas compatibles; UN :: قد لا يكون هناك توافق بين العديد من أطر الإبلاغ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛.
    Son seul objectif est d'aider les entités faisant rapport à visualiser le processus d'établissement des rapports du point de vue de l'utilisateur. UN بل إن الغرض الوحيد منها هو مساعدة كيانات الإبلاغ على تصور عملية الإبلاغ من زاوية نظر الجهة المستخدِمة.
    ii) Ces demandes soient accompagnées d'un mandat précis de façon à pouvoir budgétiser correctement le processus d'établissement des rapports. UN ' 2 ' استناد هذه الطلبات إلى اختصاصات واضحة لتتسنى ميزنة تكاليف الإبلاغ على نحو سليم.
    D. Processus d'établissement des rapports au niveau national 198−203 53 UN دال - عملية الإبلاغ على المستوى الوطني 198-203 64
    D. Appui à la facilitation de l'établissement des rapports sous-régionaux UN دال - دعم تيسير الإبلاغ على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي 57-59 16
    iv) établissement des rapports nationaux UN ' 4` الإبلاغ على الصعيد الوطني
    IX/13 : Etablissement des rapports nationaux UN 9/13: الإبلاغ على الصعيد الوطني
    G. Etablissement des rapports nationaux UN زاي - الإبلاغ على الصعيد الوطني
    établissement de rapports à l'échelle du système : problèmes et perspectives UN الإبلاغ على نطاق المنظومة: الفرص والتحديات
    établissement de rapports à l'échelle du système des Nations Unies : les enjeux UN الإبلاغ على نطاق المنظومة: الفرص والتحديات
    établissement de rapports à l'échelle du système : problèmes et perspectives UN الإبلاغ على نطاق المنظومة: الفرص والتحديات
    4. Dans la décision 3/COP.10, il est en outre demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de faciliter le processus de présentation des rapports au niveau des sous-régions et des régions en accordant l'assistance technique requise et en agissant en concertation avec les comités régionaux qui ont été établis. UN 4- وطلب المقرر 3/م أ-10 أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية تيسير عملية الإبلاغ على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وذلك بتقديم المساعدة التقنية على النحو المطلوب وبالتشاور مع اللجان الإقليمية في المناطق التي تُنشأ فيها.
    Outre qu'elles nourrissent les indicateurs dans le contexte de la notification à l'échelle mondiale, ces descriptifs d'expériences peuvent aussi renseigner et étayer la compréhension des processus de DDTS, au niveau local. UN وبإمكان الأوصاف السردية أيضاً، بالإضافة إلى إدراج المؤشرات في الإبلاغ على الصعيد العالمي، أن توفر قاعدة المعلومات والمعارف اللازمة لفهم عمليات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيد المحلي.
    - Instaurer une approche intégrée et transversale au suivi, à l'évaluation et à l'évaluation de l'application dans les rapports, aux plans national et international; UN :: وضع نهج متكامل وشامل لعدة قطاعات لعملية الرصد والتقييم وتقييم التنفيذ في الإبلاغ على الصعيدين الوطني والدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد