Les programmes du PNUE tiennent compte des facteurs de changement sociaux et économiques dans la mise en oeuvre des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | (ج) برامج لليونيب تضع في إعتبارها العوامل المؤثرة الإجتماعية والإقتصادية عند تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Nombre accru de programmes communs avec les accords multilatéraux sur l'environnement qui traitent des liens entre la pauvreté et l'environnement | UN | (ج) زيادة عدد البرامج المشتركة مع الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تتناول الروابط بين الفقر والبيئة |
En consultation avec les secrétariats et les conférences des Parties des accords multilatéraux sur l'environnement, collaboration accrue entre les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement appuyés par le PNUE | UN | (أ) التشاور مع أمانات ومؤتمرات أطراف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تعزيز التعاون فيما بين أمانات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Nombre accru d'activités de collaboration entre les accords multilatéraux sur l'environnement mises en œuvre avec l'appui du PNUE | UN | (أ) زيادة عدد الأنشطة المشتركة فيما بين الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتي يتم تنفيذها بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Nombre de programmes communs traitant des liens entre la pauvreté et l'environnement qui incorporent les objectifs des accords multilatéraux sur l'environnement, déc. 2003 : trois, déc. 2005 : quatre, déc. 2007 : huit | UN | عدد البرامج المشتركة التي تدمج أهداف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عند التصدي للروابط بين الفقر والبيئة، كانون الأول/ديسمبر 2003: ثلاثة، كانون الأول/ديسمبر 2005: أربعة، كانون الأول/ديسمبر 2007: ثمانية |
Pays en développement et pays à économie en transition mieux à même de participer aux négociations intergouvernementales grâce à l'exécution par le PNUE de programmes communs avec des accords multilatéraux sur l'environnement | UN | (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ اليونيب لبرامج مشتركة مع الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Nombre accru de programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement qui bénéficient d'une coopération avec le PNUE, des accords multilatéraux sur l'environnement et des organisations intergouvernementales | UN | (ﻫ) زيادة عدد برامج البحار الإقليمية والإتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى المستفيدة من التعاون مع اليونيب، الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية |
A œuvrer en coopération avec les secrétariats et les conférences des Parties des accords multilatéraux sur l'environnement à l'amélioration de la coordination des conventions sur l'environnement aux niveaux mondial, régional et national; | UN | (ب) بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات أطراف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، العمل من أجل تعزيز التنسيق بين الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الأصعدة العالمية، الإقليمية والوطنية؛ |
Communiqués et conférences de presse sur des questions environnementales d'actualité; et lancement de rapports particuliers du PNUE (lien avec tous les accords multilatéraux sur l'environnement) | UN | (س) نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية بشأن القضايا البيئية الراهنة؛ وإصدارات بشأن تقارير محددة لليونيب (وجهة الإتصال: جميع الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف) |
Comptes rendus de tables rondes thématiques (sur les changements climatiques, la diversité biologique, l'application des accords multilatéraux sur l'environnement et d'autres questions), publiés conjointement avec le bulletin du Réseau Environnement de Genève (deux publications), (en interne : Division des conventions sur l'environnement, Division de la mise en œuvre des politiques d'environnement), (GC.22/21, GC.21/27) * | UN | (ج) محاضر جلسات الموائد المستديرة المواضيعية (بشأن تغير المناخ، التنوع البيولوجي، تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقضايا أخرى)، تُطبع جنباً إلى جنب مع نشرة شبكة جنيف للبيئة (مطبوعين)، (داخلياً: شعبة الإتفاقيات البيئية، شعبة تنفيذ السياسة البيئية)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 21/27)* |
Nombre accru de pays en développement et de pays à économie en transition participant effectivement aux réunions des accords multilatéraux sur l'environnement et aux réunions en rapport avec ces accords qui sont appuyées par le PNUE | UN | (د) زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال المشاركة بفعالية في إجتماعات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإجتماعات المتعلقة بالإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمدعومة من اليونيب |
En consultation avec les secrétariats et les conférences des Parties des accords multilatéraux sur l'environnement, synergies renforcées entre les programmes pour les mers régionales et d'autres accords régionaux sur l'environnement et le PNUE, les accords multilatéraux sur l'environnement et les organisations intergouvernementales dans l'élaboration et la mise en œuvre d'activités et de programmes communs | UN | (ﻫ) بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات أطراف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تعزيز أوجه التوافق النشاطي بين برامج البحار الإقليمية والإتفاقات البيئية الإقليمية الأخرى واليونيب، الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية من أجل وضع وتنفيذ برامج وأنشطة مشتركة |
A améliorer, en consultation avec les secrétariats et les conférences des Parties des accords multilatéraux sur l'environnement, la collaboration avec ces accords dans les domaines de l'environnement et de l'atténuation de la pauvreté en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire; | UN | (ج) بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات أطراف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تعزيز التعاون مع الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن البيئة والحد من الفقر سعياً وراء تحقيق غايات التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية؛ |
[Formuler une approche intégrée de la gestion des produits chimiques tenant compte des accords multilatéraux sur l'environnement et des stratégies qui visent un large éventail de produits chimiques tels que métaux lourds, substances toxiques bioaccumulatives persistantes, perturbateurs endocriniens, et substances mutagènes et nuisibles à la reproduction] | UN | [صياغة نهج متكامل لإدارة المواد الكيميائية يضع في إعتباره الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإستراتيجيات التي تستهدف أطياف متباينة من المواد الكيميائية مثل الفلزات الثقيلة، والمواد الثابتة والمتراكمة بيولوجياً والسمية، والمواد المسببة لإختلال الغدد الصماء، والمواد الكيميائية المسرطنة والمطفرة والتوكسينات التكاثرية] |
Promotion des synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement à l'appui du Programme d'action polaire du PNUE (trois activités), (GC.22/11, GC.22/16), (partenaires extérieurs : GRID-Arendal, secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement), (en interne : Division de la coopération régionale, Division de l'alerte rapide et de l'évaluation) ** | UN | (أ) النهوض بأوجه التوافق النشاطي بين الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف دعماً لبرنامج العمل المركزي لليونيب (ثلاثة أنشطة)، (مقررا مجلس الإدارة 22/11، 22/16)، (الشركاء الخارجيون: قاعدة بيانات الموارد الطبيعية-أرندال، أمانات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف)، (داخلياً: شعبة التعاون الإقليمي، شعبة الإنذار المبكر والتقييم)** |