En réalité, aux yeux des russes, nous sommes l'équivalent d'un mètre carré de cette feuille aluminium pointée dans la bonne direction. | Open Subtitles | ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح |
Si tu ne peux pas, tu prends la seule autre option disponible... aussi triste serions nous de le voir prendre cette direction. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي، فاتّخذي الخيار الوحيد الآخر والمتاح بالحزن الذي سنكون فيه لو اتجه الأمر بهذا الإتّجاه |
Rien que des laboratoires, des couloirs et des hangars dans cette direction. | Open Subtitles | لا شيء سوى مختبرات، ممرات وخزن في هذا الإتّجاه |
Mon ami et moi avons des ennuis avec notre moto. La direction est cassée, les freins sont presque inexistants et les vitesses sont bousillées... | Open Subtitles | عندنا بعض المشاكل بدرّاجتنا إنّ الإتّجاه مكسور، والفرامل لا تعمل .. وذراع السرعه أيضاً لا يعمل |
Tout est dans les affaires non classées. Je ne fais qu'essayer de te mettre dans la bonne direction. | Open Subtitles | أنا مجرّد رجل واحد يحاول إشارتك في الإتّجاه الصحيح. |
Mira, j'ai entendu quelque chose, comme un cri étouffé venant de l'autre direction. | Open Subtitles | اسمعـوا سمعت شيء مثل صيحة مبكوتة قادمة من الإتّجاه الآخر |
Il y a des traces de sang ici, qui vont dans cette direction. | Open Subtitles | مسار الدم يبدأ من هنا وينتهي عند ذلك الإتّجاه |
- Dans n'importe quelle direction. - Messire, acceptez ce modeste présent et menez-le dans la bonne direction. | Open Subtitles | مولاي، رجاءً تمتّع بهذه الهدية المتواضعة وقُد في الإتّجاه الصحيح. |
On continue à pied. C'est clair, la source est dans cette direction. | Open Subtitles | يجب أن نسير على الأقدام من هنا، لكن الإرسال جاء من ذلك الإتّجاه لا محالة. |
Et cela permet d'avoir un peu d'aides dans la bonne direction. | Open Subtitles | وسوف يُساعِد بأن يكون لدينا دفعة صغيرة في الإتّجاه الصّحيح |
{\pos(192,230)}Déplace-toi dans la bonne direction pour te libérer. | Open Subtitles | انظر إذا يمكنك الانزلاق بضعة بوصات في الإتّجاه الصحيح |
Je crois qu'elle essaye de me pousser dans la mauvaise direction avec cette maquette de Fabia. | Open Subtitles | أعتقد هي تُحاولُ أَخْذي في الإتّجاه الخاطئ بهذا تخطيطِ لفابيا |
Seulement si vous voulez faire 1 000 km dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | فقط إذا أردت الإبحار ألف ميل جنوباً في الإتّجاه الخاطئ |
Allons-nous au moins dans la bonne direction? | Open Subtitles | أنحن نمضي حتى في الإتّجاه الصحيح؟ |
Je vais dans la direction opposée. | Open Subtitles | أحتاجك لتأخذني الى الإتّجاه الآخر |
Je vais aussi dans une nouvelle direction. | Open Subtitles | أتحرّك أيضا في الإتّجاه الجديد |
L'armée s'est trompée de direction. | Open Subtitles | الجيش في الإتّجاه الخاطئ |
Ils se sont trompés de direction ! | Open Subtitles | لكن الربع يذهب في الإتّجاه الخاطئ |
Il allait dans la même direction que nous. Tu vois ? | Open Subtitles | -إنّه يطير في نفس الإتّجاه الذي نتّجه إليه . |
Nous avons cherché dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | نحن نَتحرّكُ في الإتّجاه الخاطئ. |
Viens par là | Open Subtitles | تبّا, تبّا, تبّا إنّها قادمة بهذا الإتّجاه |