ويكيبيديا

    "الإتّجاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • direction
        
    • par là
        
    En réalité, aux yeux des russes, nous sommes l'équivalent d'un mètre carré de cette feuille aluminium pointée dans la bonne direction. Open Subtitles ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح
    Si tu ne peux pas, tu prends la seule autre option disponible... aussi triste serions nous de le voir prendre cette direction. Open Subtitles إذا لم تستطيعي، فاتّخذي الخيار الوحيد الآخر والمتاح بالحزن الذي سنكون فيه لو اتجه الأمر بهذا الإتّجاه
    Rien que des laboratoires, des couloirs et des hangars dans cette direction. Open Subtitles لا شيء سوى مختبرات، ممرات وخزن في هذا الإتّجاه
    Mon ami et moi avons des ennuis avec notre moto. La direction est cassée, les freins sont presque inexistants et les vitesses sont bousillées... Open Subtitles عندنا بعض المشاكل بدرّاجتنا إنّ الإتّجاه مكسور، والفرامل لا تعمل .. وذراع السرعه أيضاً لا يعمل
    Tout est dans les affaires non classées. Je ne fais qu'essayer de te mettre dans la bonne direction. Open Subtitles أنا مجرّد رجل واحد يحاول إشارتك في الإتّجاه الصحيح.
    Mira, j'ai entendu quelque chose, comme un cri étouffé venant de l'autre direction. Open Subtitles اسمعـوا سمعت شيء مثل صيحة مبكوتة قادمة من الإتّجاه الآخر
    Il y a des traces de sang ici, qui vont dans cette direction. Open Subtitles مسار الدم يبدأ من هنا وينتهي عند ذلك الإتّجاه
    - Dans n'importe quelle direction. - Messire, acceptez ce modeste présent et menez-le dans la bonne direction. Open Subtitles مولاي، رجاءً تمتّع بهذه الهدية المتواضعة وقُد في الإتّجاه الصحيح.
    On continue à pied. C'est clair, la source est dans cette direction. Open Subtitles يجب أن نسير على الأقدام من هنا، لكن الإرسال جاء من ذلك الإتّجاه لا محالة.
    Et cela permet d'avoir un peu d'aides dans la bonne direction. Open Subtitles وسوف يُساعِد بأن يكون لدينا دفعة صغيرة في الإتّجاه الصّحيح
    {\pos(192,230)}Déplace-toi dans la bonne direction pour te libérer. Open Subtitles انظر إذا يمكنك الانزلاق بضعة بوصات في الإتّجاه الصحيح
    Je crois qu'elle essaye de me pousser dans la mauvaise direction avec cette maquette de Fabia. Open Subtitles أعتقد هي تُحاولُ أَخْذي في الإتّجاه الخاطئ بهذا تخطيطِ لفابيا
    Seulement si vous voulez faire 1 000 km dans la mauvaise direction. Open Subtitles فقط إذا أردت الإبحار ألف ميل جنوباً في الإتّجاه الخاطئ
    Allons-nous au moins dans la bonne direction? Open Subtitles أنحن نمضي حتى في الإتّجاه الصحيح؟
    Je vais dans la direction opposée. Open Subtitles أحتاجك لتأخذني الى الإتّجاه الآخر
    Je vais aussi dans une nouvelle direction. Open Subtitles أتحرّك أيضا في الإتّجاه الجديد
    L'armée s'est trompée de direction. Open Subtitles الجيش في الإتّجاه الخاطئ
    Ils se sont trompés de direction ! Open Subtitles لكن الربع يذهب في الإتّجاه الخاطئ
    Il allait dans la même direction que nous. Tu vois ? Open Subtitles -إنّه يطير في نفس الإتّجاه الذي نتّجه إليه .
    Nous avons cherché dans la mauvaise direction. Open Subtitles نحن نَتحرّكُ في الإتّجاه الخاطئ.
    Viens par là Open Subtitles تبّا, تبّا, تبّا إنّها قادمة بهذا الإتّجاه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد