ويكيبيديا

    "الإجراءات التحكيمية أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une procédure arbitrale ou
        
    Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire UN اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
    Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire UN اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
    Article 14. Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire UN المادة 14- اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
    Article 14. Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire UN المادة 14- اللجوء الى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
    Article 13. Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire UN المادة 13- اللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية
    5. Sous réserve des restrictions énoncées au paragraphe 1 du présent article, les éléments de preuve par ailleurs recevables dans une procédure arbitrale ou judiciaire ou une procédure analogue ne deviennent pas irrecevables du simple fait qu'ils ont été utilisés dans une conciliation. UN 5- رهنا بالقيود الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة، لا يصبح الدليل المقبول عادة في الإجراءات التحكيمية أو القضائية أو الإجراءات المماثلة غير مقبول لمجرد أنه سبق استخدامه في عملية توفيق.
    5. Sous réserve des restrictions énoncées au paragraphe 1 du présent article, les éléments de preuve par ailleurs recevables dans une procédure arbitrale ou judiciaire ou une procédure analogue ne deviennent pas irrecevables du simple fait qu'ils ont été utilisés dans une conciliation. UN (5) رهنا بالقيود الواردة في الفقرة (1) من هذه المادة، لا يصبح الدليل المقبول عادة في الإجراءات التحكيمية أو القضائية أو الإجراءات المماثلة غير مقبول لمجرد أنه سبق استخدامه في عملية توفيق.
    5) Sous réserve des restrictions énoncées au paragraphe 1 du présent article, les éléments de preuve par ailleurs recevables dans une procédure arbitrale ou judiciaire ne deviennent pas irrecevables du simple fait qu'ils ont été utilisés dans une conciliation. UN (5) رهناً بالقيود الواردة في الفقرة (1) من هذه المادة، لا يصبح الدليل المقبول عادة في الإجراءات التحكيمية أو القضائية غير مقبول نتيجة لأنه سبق استخدامه في عملية توفيق.
    5) Sous réserve des restrictions énoncées au paragraphe 1 du présent article, les éléments de preuve par ailleurs recevables dans une procédure arbitrale ou judiciaire ne deviennent pas irrecevables du simple fait qu'ils ont été utilisés dans une conciliation. " UN " (5) رهناً بالقيود الواردة فــي الفقـــرة (1) من هذه المادة، لا يصبح الدليل المقبول عادة في الإجراءات التحكيمية أو القضائية غير مقبول نتيجة لاستخدامه سابقا في عملية توفيق. "
    On a fait observer que les alinéas b) à d) visaient le cas d'une conciliation qui n'avait pas abouti et - puisque le litige n'était toujours pas réglé - qui serait probablement suivie d'une procédure arbitrale ou judiciaire. UN ولوحظ أن الفقرات الفرعية من (ب) إلى (د) تتناول مسألة إخفاق التوفيق، حيث يظل النـزاع قائما ويُحتمل أن يلجأ الطرفان إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية التماسا لتسويته.
    L'une d'elles était qu'en autorisant les parties à engager une procédure arbitrale ou judiciaire, si elles le jugeaient nécessaire, le paragraphe 2 réduisait à néant la disposition énoncée au paragraphe 1. UN وتمثل أحد هذه الشواغل في أن الفقرة (2) تبطل مفعول الفقرة (1) بسماحها للطرفين باللجوء إلى الإجراءات التحكيمية أو القضائية حسب تقديرهما.
    5. Sous réserve des restrictions énoncées au paragraphe 1 du présent article, les éléments de preuve par ailleurs recevables dans une procédure arbitrale ou judiciaire ou une procédure analogue ne deviennent pas irrecevables du simple fait qu'ils ont été utilisés dans une conciliation. UN (5) رهناً بالقيود الواردة في الفقرة (1) من هذه المادة، لا يصبح الدليل المقبول عادة في الإجراءات التحكيمية أو القضائية أو الإجراءات المماثلة غير مقبول لمجرد أنه سبق استخدامه في عملية توفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد