ويكيبيديا

    "الإجراءات اللازمة لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les mesures nécessaires pour appliquer la
        
    • les dispositions voulues pour appliquer la
        
    • les mesures requises pour appliquer
        
    • les dispositions nécessaires pour donner effet à
        
    • les procédures nécessaires pour exécuter
        
    • mesures nécessaires pour réaliser
        
    • mesures pour appliquer
        
    • les mesures nécessaires à l'application
        
    • les dispositions voulues pour donner suite à
        
    • pour mettre en œuvre
        
    • mesures nécessaires pour donner
        
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq, ainsi que les autres départements et services concernés, prennent les mesures requises pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN ويقوم مكتب برنامج العراق، فضلا عن اﻹدارات والمكاتب المعنية اﻷخرى باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Elle a noté avec satisfaction que le Tchad était prêt à adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et a recommandé au Gouvernement de prendre les dispositions nécessaires pour donner effet à cet engagement. UN وأبدت سرورها لمعرفة أن تشاد مستعدة لتوجبه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد وأوصت بأن تتخذ الحكومة الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا الالتزام.
    c) Simplifier et rationaliser les procédures nécessaires pour exécuter et présenter des demandes d'extradition, notamment fournir à l'État requis des informations suffisantes pour permettre l'extradition; UN )ج( تبسيط وتنظيم اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ وتقديم الطلبات الخاصة بتسليم المجرمين، بما في ذلك توفير معلومات للدول المطالَبة تكون كافية ﻹتاحة تسليم المجرمين؛
    2. Encourage les pays, les organisations régionales, les organisations non gouvernementales et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à prendre toutes les mesures nécessaires pour réaliser une éducation pour la paix, les droits de l'homme, la démocratie, la compréhension internationale et la tolérance; UN ٢ - تحث البلدان والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على اتخاذ كافة اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ عملية تثقيف من أجل السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية والتفاهم الدولي والتسامح؛
    Les États Membres sont invités à prendre des mesures pour appliquer la Déclaration adoptée lors du Dialogue de haut niveau de 2013. UN 80 - تدعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ الإعلان الذي اعتمد في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Je vous prie de prendre les mesures nécessaires à l'application de cette décision. UN نرجو من حضرتكم التكرم باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour donner suite à la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Mesures à prendre pour mettre en œuvre le document final de Nairobi adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN الإجراءات اللازمة لتنفيذ ما جاء في وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    2. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour donner suite à la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد