ويكيبيديا

    "الإجراء الأجنبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procédure étrangère
        
    • procédures étrangères
        
    La procédure étrangère tendait à accélérer la liquidation d'un compte d'assurances maritimes. UN وكان الإجراء الأجنبي يرمي إلى الإسراع بعملية تصفية حساب تأمين بحري والانتهاء منها.
    Une préoccupation a été exprimée concernant la possibilité de déplacer le centre des intérêts principaux entre la date de l'ouverture de la procédure étrangère et la date de la demande de reconnaissance. UN وأُبدي بعض القلق بشأن احتمال انتقال مركز المصالح الرئيسية بين تاريخ بدء الإجراء الأجنبي وتاريخ طلب الاعتراف به.
    En réponse, il a été observé qu'aux fins de la Loi type, le centre des intérêts principaux ne pourrait pas changer après la date de l'ouverture de la procédure étrangère. UN وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ مركز المصالح الرئيسية، لأغراض القانون النموذجي، لا يتغيَّر بعد تاريخ بدء الإجراء الأجنبي.
    Cependant, la procédure étrangère était déjà parvenue à son terme au moment du dépôt de la requête aux fins de reconnaissance. UN بيد أنَّ الإجراء الأجنبي قد انتهى بالفعل وقت طلب الاعتراف.
    S'ils n'avaient participé à l'affaire, les administrateurs étrangers de la procédure étrangère auraient été dans l'incapacité d'annuler les opérations en cause. UN ولو كان الممثلون الأجانب غائبين عن حكم المحكمة في القضية، لما استطاعوا في الإجراء الأجنبي إبطال المعاملات موضع النظر.
    Le principe essentiel est que l'ouverture d'une procédure locale n'empêche ni ne fait cesser la reconnaissance d'une procédure étrangère. UN والمبدأ البارز هناك هو أنَّ بدء الإجراء المحلي لا يمنع الإجراء الأجنبي أو ينهي الاعتراف به.
    L'argument du représentant étranger selon lequel la procédure étrangère constituait en elle-même une activité rentrant dans le cadre de cette définition a été rejeté. UN ورفضت حجة الممثل الأجنبي بأن الإجراء الأجنبي هو في حد ذاته نشاط ينطبق عليه ذلك التعريف.
    Il faudrait se demander au moment de l'examen de la demande de reconnaissance si la procédure étrangère comporte ou a comporté ces caractéristiques. UN أمَّا مسألة ما إذا كانت هذه السمات تتوفر في الإجراء الأجنبي أو توفرت فيه فيُبتّ فيها عند النظر في طلب الاعتراف.
    On s’est en particulier demandé si le caractère obligatoire de l’article 16 n’était pas inopportun dans le cas d’une procédure étrangère engagée à titre seulement provisoire. UN وكان هناك على الأخص تخوف من أن لا يكون التأثير الإلزامي في المادة 16 مناسبا في حالة الإجراء الأجنبي الذي لم يشرع فيه إلا على أساس مؤقت.
    On a estimé qu'en pareil cas le tribunal de l'État adoptant devait considérer la procédure étrangère comme une procédure non principale et coopérerait en conséquence avec le tribunal étranger. UN وارتئي في هذه الحالة أن تعتبر محكمة الدولة المشترعة الإجراء الأجنبي إجراء غير رئيسي وتتعاون مع المحكمة الأجنبية على هذا الأساس.
    On a estimé que, une fois ouverte une procédure locale, les effets de la procédure étrangère reconnue devaient être évalués mais qu'il fallait les ajuster ou y mettre fin de manière qu'ils n'entravent pas l'administration des biens du débiteur dans le pays adoptant. UN وقيل إنه عندما يبدأ الإجراء المحلي، ينبغي إعادة تقييم آثار الإجراء الأجنبي المعترف به، وتكييفه أو إنهائه بطريقة لا تحدث الاضطراب في إدارة أصول المدين في الدولة المشترعة.
    27. Le Groupe de travail est convenu d'ajouter à la dernière phrase du paragraphe 23, après le membre de phrase " si la procédure étrangère remplit " , les mots " ou a rempli " . UN 27- اتَّفق الفريق العامل على إدراج عبارة " أو توفَّرت فيه " بعد عبارة " ما إذا كان الإجراء الأجنبي تتوفَّر فيه " الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة 23.
    65A. Les paragraphes qui suivent portent sur les diverses caractéristiques que doit avoir une " procédure étrangère " en vertu de l'article 2. UN 65 ألف- تناقش الفقرات التالية مختلف السمات المطلوب توافرها في " الإجراء الأجنبي " بمقتضى المادة 2.
    Cependant, il s'agit dans tous les cas d'un exercice global visant à déterminer que le lieu de la procédure étrangère correspond en fait au centre des intérêts principaux du débiteur pouvant être facilement vérifié par les créanciers. UN وهذا المسعى هو، في جميع الحالات، مسعى شمولي يهدف إلى التأكد من أنَّ مكان الإجراء الأجنبي يطابق حقا المكان الفعلي لمركز المصالح الرئيسية للمدين، الذي يسهل على الدائنين التيقّن منه.
    Les révisions du Guide pour l'incorporation et l'interprétation donnent à entendre que la date d'ouverture de la procédure étrangère est celle qui doit être prise en compte pour déterminer l'existence d'un établissement du débiteur. UN وتشير تنقيحات دليل الاشتراع والتفسير إلى أن تاريخ بدء الإجراء الأجنبي هو التاريخ المناسب لتحديد وجود المؤسّسة بالنسبة للمدين.
    À cet égard, il a été dit qu'il serait impossible de préciser davantage la définition d'une " procédure étrangère " qui continuerait d'englober l'ensemble des procédures nationales. UN وقيل في هذا الصدد إنه يتعذّر المضي في تفصيل تعريف " الإجراء الأجنبي " بحيث يظل مستوعباً لجميع الإجراءات المحلية.
    À cet égard, on a à nouveau souligné que la définition d'une procédure étrangère dans la Loi type devait ménager une certaine souplesse. UN وفي هذا الصدد، شُدِّد مجدّداً على ضرورة توخّي المرونة في تعريف " الإجراء الأجنبي " الوارد في القانون النموذجي.
    [Mots clefs: procédure étrangère principale] UN [الكلمة الرئيسية: الإجراء الأجنبي الرئيسي]
    [Mots clefs: procédure étrangère, administrateur étranger] UN [الكلمتان الرئيسيتان: الإجراء الأجنبي والممثل الأجنبي]
    [mots clefs: centre d'intérêts principaux, procédure étrangère principale - détermination, administrateur étranger, mesure - sur requête] UN [الكلمات الرئيسية: مركز المصالح الرئيسية، تحديد الإجراء الأجنبي الرئيسي، الممثل الأجنبي، الانتصاف بناءً على الطلب]
    L'on a relevé aussi que, contrairement aux articles 15 et 17 qui, tels qu'ils étaient rédigés, couvraient aussi bien les procédures étrangères principales que les procédures étrangères non principales, l'article 16 n'était censé conférer certains effets obligatoires qu'aux procédures étrangères principales, une fois celles-ci reconnues dans UN كما لوحظ أنه، خلافا للمادتين 15 و 17 اللتين تشمل صيغتهما الحالية الإجراءات الأجنبية الرئيسية والإجراءات الأجنبية غير الرئيسية على السواء، فإن القصد من المادة 16 هو ألا تترتب على الإجراء الأجنبي الرئيسي آثار ملزمة معينة إلا بعد الاعتراف به في الدولة المشترعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد