Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Comité du budget et des finances : | UN | توافق على الإجراء التالي لانتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية: |
Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Conseil de direction : | UN | تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة: |
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale voudront peut être adopter la procédure ci-après pour approuver à l'avenir de nouvelles opérations de maintien de la paix : | UN | قد يرغب مجلس الأمن والجمعية العامة أن يعتمدا الإجراء التالي للموافقة على عمليات حفظ السلام مستقبلا: |
À sa 5e séance plénière, le 7 mai 1998, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة ٥، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ اﻹجراء التالي فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية وهيئاته ذات الصلة: الانتخابات |
À sa trente-sixième session, le Comité a décidé de procéder comme suit: | UN | واعتمدت في دورتها السادسة والثلاثين الإجراء التالي: |
À sa 48e séance plénière, le 19 décembre 2008, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges devenus vacants au sein de ses organes subsidiaires et organes apparentés : | UN | اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 48، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، الإجراء التالي فيما يتصل بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة: |
Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Conseil de direction : | UN | تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة: |
La loi de 1972 relative à l'extradition prévoit la procédure suivante pour la remise d'un fugitif : | UN | ينص قانون تسليم المجرمين لعام 1972 على اتباع الإجراء التالي لتسليم شخص هارب: |
Il est recommandé que la proposition suive la procédure suivante : | UN | وبالنسبة لهذا المقترح يقترح اتباع الإجراء التالي: |
La Plénière a décidé que l'admission d'observateurs à sa deuxième session serait régie par la procédure suivante : | UN | 22 - واتفق الاجتماع العام على أن يطبَّق الإجراء التالي على قبول المراقبين في دورته الثانية: |
3. La proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur d'annexes supplémentaires à la présente Convention sont régies par la procédure suivante : | UN | 3 - ينطبق الإجراء التالي على اقتراح واعتماد ونفاذ أي مرفقات إضافية لهذه الاتفاقية: |
7. Décide d'adopter la procédure ci-après pour l'utilisation du formulaire de déclaration d'intérêts : | UN | 7 - تقرر أن تعتمد الإجراء التالي لتنفيذ استمارة إشهار المصالح: |
Toutefois, depuis la création du Comité national de mise en oeuvre du Plan centraméricain de coopération intégré pour la prévention et la répression du terrorisme et des activités connexes, la procédure ci-après a été suivie dans les faits : | UN | غير أنه ومنذ أن أنشئت اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل لمنع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المرتبطة به، كان الإجراء التالي هو المتبع: |
10 bis. la procédure ci-après est applicable à la proposition, l'adoption et l'entrée en vigueur de toute décision tendant à modifier le Protocole en vertu du paragraphe 10 : | UN | 10 مكرر - ينطبق الإجراء التالي على المقترح، واعتماد وبدء نفاذ أي قرار بتحوير البروتوكول بموجب الفقرة 10. |
À ses 2e et 3e séances plénières, les 3 et 6 février 1998, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | في الجلستين العامتين ٢ و ٣ المعقودتين في ٣ و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: |
À ses 55e et 56e séances plénières, les 14 et 20 novembre 1996, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | في الجلستين العامتين ٥٥ و ٥٦ المعقودتين في ١٤ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات المتصلة: |
1. À ses 1re et 2e séances plénières, tenues les 25 janvier et 9 février 1996, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | ١ - في الجلستين العامتين ١ و ٢ المعقودتين في ٢٥ كانون الثاني/يناير و ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: اللجنة المعنية بالسكان والتنمية |
À sa trente-sixième session, le Comité a décidé de procéder comme suit: | UN | واعتمدت في دورتها السادسة والثلاثين الإجراء التالي: |
À sa trente-sixième session, le Comité a décidé de procéder comme suit: | UN | واعتمدت في دورتها السادسة والثلاثين الإجراء التالي: |
À sa trentesixième session, le Comité a décidé de procéder comme suit: | UN | واعتمدت في دورتها السادسة والثلاثين الإجراء التالي: |
À ses 29e et 32e séances plénières, les 11 et 16 juillet 2008, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges vacants dans ses organes subsidiaires et dans les organes apparentés : | UN | اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلستيه العامتين 29 و 32 المعقودتين في 11 و 16 تموز/يوليه 2008، الإجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة: |
L'examen des économies importantes résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs a conduit à prendre les mesures suivantes en 2005/06 et 2006/07. | UN | اقتضت نتائج استعراض الوفورات الكبيرة من عملية الإلغاء لالتزامات الفترة السابقة اتخاذ الإجراء التالي في الفترتين 2005/2006 و 2006/2007. |
Si le SousComité l'accepte, la procédure ciaprès pourrait être retenue. | UN | وإذا وافقت اللجنة الفرعية، أمكن اتباع الإجراء التالي. |
Conformément aux positions de principe mentionnées précédemment, sur lesquelles ils s'appuient, et affirmant qu'il importe de promouvoir, de défendre et de préserver ces positions, les chefs d'État et de gouvernement sont convenus de réitérer, entre autres, la mesure suivante : | UN | 141 - اتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها، فضلا عن تأكيد الحاجة إلى الدفاع عن هذه المواقف والحفاظ عليها وتعزيزها، وافق رؤساء الدول والحكومات، من بين جملة أمور أخرى، على التأكيد مجددا على الإجراء التالي: |