Évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 | UN | بتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 |
Evaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3** | UN | تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3** |
Décider d'évaluer de manière plus approfondie la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 à sa cinquième réunion. | UN | (و) أن يقرّر أن يواصل في اجتماعه الخامس تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3. |
SC-3/4 : Evaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 | UN | تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 |
S'il était inférieur au montant en vigueur au 31 décembre 1997, celui-ci demeurerait applicable jusqu'à ce que la procédure prévue à l'alinéa e) ci-dessus ou le calcul fondé sur la pratique locale produise une indemnité pour enfants à charge dont le montant serait égal ou supérieur à celui qui était applicable au 31 décembre 1997; | UN | أما إذا كان بدل إعالة اﻷولاد المستند الى الفقرة الفرعية )ﻫ( أعلاه أقل من البدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، فعندئذ يستمر استخدام البدل المطبق في ذلك الوقت الى أن يسفر اﻹجراء الوارد في الفقرة الفرعية )ﻫ( أعلاه أو طريقة الحساب المستندة الى الممارسة المحلية عن بدل إعالة لﻷولاد مساو للبدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أو أعلى منه؛ |
S'il était inférieur au montant en vigueur au 31 décembre 1997, celui-ci demeurerait applicable jusqu'à ce que la procédure prévue à l'alinéa e) du paragraphe 150 ou le calcul fondé sur la pratique locale produise une indemnité pour enfants à charge dont le montant serait égal ou supérieur à celui qui était applicable au 31 décembre 1997. | UN | أما إذا كان بدل إعالة اﻷولاد المستند إلى الفقرة ١٥٠ )ﻫ( أقل من البدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، فعندئذ يستمر استخدام البدل المطبق في ذلك الوقت إلى أن يسفر اﻹجراء الوارد في الفقرة ١٥٠ )ﻫ( أو طريقة الحساب المستندة إلى الممارسة المحلية عن بدل إعالة لﻷولاد مساو للبدل المطبق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أو أعلى منه. |
6. Décide d'évaluer de manière plus approfondie la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 à sa septième réunion. | UN | 6 - يقرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 إبان اجتماعه السابع. |
Décidé d'évaluer de manière plus approfondie la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 à sa sixième réunion. | UN | (د) قرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 في اجتماعه السادس. |
Décide d'évaluer de manière plus approfondie la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 à sa septième réunion. | UN | يقرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 إبان اجتماعه السابع. |
Evaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3, en tenant compte, entre autres, de son efficacité; | UN | (ب) أن يقيّم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، مراعياً في ذلك جملة من الأمور منها فعالية هذا الإجراء؛ |
Rapport sur les informations à prendre en considération pour évaluer la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm | UN | المرفق تقرير عن المعلومات التي ستُراعى في تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم |
La Conférence des Parties est saisie d'une note du Secrétariat sur l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 (UNEP/POPS/COP.5/8). | UN | 18 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 (UNEP/POPS/COP.5/8). |
Pour donner suite aux demandes ci-dessus, le Secrétariat a établi un rapport sur les informations à prendre en considération aux fins de l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm, qui figure à l'annexe I de la présente note. | UN | استجابة للطلب الآنف الذكر، أعدت الأمانة تقريراً بشأن المعلومات التي ينبغي وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم، ويرد التقرير في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Demande au Secrétariat d'établir un rapport sur la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3, à partir des rapports des Parties soumis conformément à l'article 15, des certifications fournies par les Parties exportatrices conformément au paragraphe 2 b) iii) de l'article 3 ainsi que de toutes autres informations pertinentes, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | يطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، استناداً إلى تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 15، وشهادات من الأطراف المصدّرة بموجب الفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وغيرها من المعلومات ذات الصلة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛ |
Pour donner suite à la décision SC-3/4, le secrétariat a établi un rapport qui figure à l'annexe de la présente note, où l'on examine les informations à prendre en considération aux fins de l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm. | UN | واستجابة للمقرر اتفاقية استكهولم - 3/4، أعدت الأمانة التقرير الوارد في المرفق بهذه المذكرة، الذي يناقش المعلومات التي ستُراعى في تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم. |
Apparemment, les données communiquées par les Parties concernant les exportations et les importations ne permettent pas à l'heure actuelle de disposer de suffisamment d'éléments pour procéder à une évaluation fiable de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm. | UN | ويبدو من ذلك أن تقارير الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية لا تكفي في الوقت الراهن كأساس لإجراء تقييم سليم لاستمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 باتفاقية استكهولم. |
5. Demande au Secrétariat d'établir un rapport sur la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3, à partir des rapports des Parties soumis conformément à l'article 15, des certifications fournies par les Parties exportatrices conformément au paragraphe 2 b) iii) de l'article 3 ainsi que de toutes autres informations pertinentes, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، استناداً إلى تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 15، والشهادات من الأطراف المصدّرة عملاً بالفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وغيرها من المعلومات ذات الصلة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛ |