La délégation de l'orateur espère que les questions concernant la procédure de la Conférence d'examen seront réglées rapidement de manière à permettre d'aborder les questions de fond. | UN | ويأمل وفد بلدها في أن تسوى بسرعة الترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض حتى يمكن توخي الأهداف الموضوعية. |
Ces réunions devraient également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir. | UN | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي. |
Ces réunions devraient également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir. | UN | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي. |
La procédure de la Conférence d'examen de 2005 serait préparée par un comité préparatoire se réunissant parallèlement aux Conférences générales de 2003 et 2004. | UN | أما التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 فسيقوم بها اجتماع اللجنة التحضيرية بصورة متوازية مع المؤتمرات العامة السنوية لعامي 2003 و 2004. |
Notant avec satisfaction que le Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010 a mis au point les textes nécessaires à la convocation de la Conférence d'examen, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض، |
La procédure de la Conférence d'examen de 2005 sera préparée par un comité préparatoire qui se réunira à l'issue de la Conférence générale de 2004. | UN | وستضطلع اللجنة التحضيرية بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 في اجتماع تعقده عقب المؤتمر العام لسنة 2004 مباشرة. |
Ces réunions devaient également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir. | UN | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 " . |
Ces réunions devaient également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir. | UN | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 " . |
La procédure de la Conférence d'examen de 2005 serait préparée par un comité préparatoire qui se réunirait à l'issue de la Conférence générale de 2004. | UN | 11 - أما التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 فسيقوم بها اجتماع اللجنة التحضيرية الذي يعقد عقب المؤتمر العام السنوي لعام 2004 مباشرة. |
5. Ont décidé qu'à sa première réunion, le Comité préparatoire devrait également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir et qu'à sa dernière réunion, sa priorité absolue serait d'achever le dispositif procédural de la Conférence d'examen en 2010; | UN | 5 - تقرر أن يضطلع الاجتماع الأول بالتحضيرات الإجرائية للجنة التحضيرية وأن يقوم الاجتماع الأخير، بإنهاء جميع التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض عام 2010، معتبرا ذلك أُولى أولوياته. |
5. Ont décidé qu'à sa première réunion, le Comité préparatoire devrait également préparer la procédure de la Conférence d'examen à venir et qu'à sa dernière réunion, sa priorité absolue serait d'achever le dispositif procédural de la Conférence d'examen en 2010. | UN | 5 - تقرر أن يضطلع الاجتماع الأول بالتحضيرات الإجرائية للجنة التحضيرية وأن يقوم الاجتماع الأخير، بإنهاء جميع التحضيرات الإجرائية لمؤتمر استعراض عام 2010، معتبرا ذلك أُولى أولوياته. |
Notant avec satisfaction que le Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2010 a mis au point les textes nécessaires à la convocation de la Conférence d'examen, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض، |