Afin de réaliser des progrès véritables et d'assurer l'application efficace de toutes modalités pratiques, il convient de faire preuve de davantage de souplesse et de pragmatisme, pour les questions, à la fois de procédure et de fond, liées à ce processus. | UN | ويتطلب تحقيق تقدم ملموس وتنفيذ فعلي لأية ترتيبات عملية، مزيدا من المرونة و البراغماتية، في كل من المسائل الإجرائية والفنية المتصلة بهذه العملية. |
Les représentants de la société civile ont fait part de diverses préoccupations concernant des questions de procédure et de fond. | UN | 26 - وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني عن شواغل عديدة، تتعلق بالمسائل الإجرائية والفنية على حد سواء. |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
L'organe a réglé toutes les questions de procédure et de fond requises pour que la deuxième Conférence d'examen puisse commencer ses travaux; en outre, il a approuvé le projet de règlement intérieur qu'il entendait recommander à la Conférence d'adopter et il a examiné et approuvé les coûts estimatifs de la Conférence. | UN | كما تم تناول جميع القضايا الإجرائية والفنية الضرورية لكي يبدأ المؤتمر الاستعراضي الثاني عمله، وتمت الموافقة على المؤتمر الاستعراضي باعتماد النظام الداخلي، وجرى النظر في تكاليف المؤتمر الاستعراضي والموافقة عليها. |
L'organe a réglé toutes les questions de procédure et de fond requises pour que la deuxième Conférence d'examen puisse commencer ses travaux; en outre, il a approuvé le projet de règlement intérieur qu'il entendait recommander à la Conférence d'adopter et il a examiné et approuvé les coûts estimatifs de la Conférence. | UN | كما تم تناول جميع القضايا الإجرائية والفنية الضرورية لكي يبدأ المؤتمر الاستعراضي الثاني عمله، وتمت الموافقة على المؤتمر الاستعراضي باعتماد النظام الداخلي، وجرى النظر في تكاليف المؤتمر الاستعراضي والموافقة عليها. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par le Président et élaboration du projet de rapport (2); présentation du rapport annuel de la Commission (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة والرد على طلبات الإيضاح وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس وإعداد مشروع التقرير (2)؛ وعرض التقرير السنوي للجنة (2)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par les présidents des groupes de travail et élaboration de projets de rapport (24); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة، والرد على طلبات الإيضاح، وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس، وإعداد مشاريع التقارير (24)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par les présidents des groupes de travail et élaboration du projet de rapport (24); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة، والرد على طلبات الإيضاح، وإسداء المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس، وإعداد مشروع التقرير (24)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par le Président et élaboration du projet de rapport (2); présentation du rapport annuel de la Commission (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة، والرد على طلبات الإيضاح، وإسداء المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس، وإعداد مشروع التقرير (2)؛ وتقديم تقرير اللجنة السنوي (2)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par le Président et élaboration du projet de rapport (2); présentation du rapport annuel de la Commission (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات:عرض التقارير الموضوعية التي تعدها الشعبة والرد على طلبات الإيضاح وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس وإعداد مشروع التقرير (2)؛ وعرض تقرير اللجنة السنوي (2)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions : présentation de rapports de fond établis par la Division, réponse aux demandes d'éclaircissements, avis sur des questions de procédure et de fond demandés par le Président et élaboration du projet de rapport (2); présentation du rapport annuel de la Commission (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: عرض التقارير الفنية التي تعدها الشعبة والرد على طلبات الإيضاح وتقديم المشورة الإجرائية والفنية إلى الرئيس وإعداد مشروع التقرير (2)؛ عرض تقرير اللجنة السنوي (2)؛ |
Toutefois, cette disposition subordonne de telles mesures à un certain nombre de garanties de procédure et de fond: l'État doit avoir officiellement proclamé un état d'urgence; les mesures dérogatoires ne peuvent être prises que dans la stricte mesure où la situation l'exige; elles ne doivent pas être incompatibles avec d'autres obligations internationales incombant à l'État partie; et elles ne doivent pas être discriminatoires. | UN | ومع ذلك، فإن هذا الحكم يخضع مثل هذه التدابير لعدد من الضمانات الإجرائية والفنية المتعلقة بتدابير عدم التقيد: يجب أن تكون الدولة قد أعلنت حالة الطوارئ بشكل رسمي؛ ويجب أن تنحصر تدابير عدم التقيد بشكل صارم في الإجراءات التي تقتضيها متطلبات الوضع؛ ويجب ألا تتعارض مع الالتزامات الدولية الأخرى للدولة؛ ويجب ألا تنطوي على تمييز. |
Le HCR a envoyé des représentants aux cinquième et sixième sessions du Comité spécial, qui se sont déroulées à New York du 24 janvier au 4 février et du 11 au 12 août 2005 respectivement, et a donné des avis techniques sur des questions de procédure et de fond, comme il le lui avait été demandé, au Président du Comité spécial, au secrétariat, et aux États et observateurs participant au processus de négociation. | UN | وشاركت المفوضية في الدورتين الخامسة والسادسة للجنة المخصصة المعقودتين في نيويورك خلال الفترة من 24 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير، ومن 1 إلى 12 آب/أغسطس 2005، وقدمت المفوضية، كما طُلب منها، المشورة التقنية فيما يتعلق بالقضايا الإجرائية والفنية إلى رئيس اللجنة المخصصة والأمانة والدول وإلى المراقبين المشاركين في عملية المفاوضات. |