Le Service de prévention du terrorisme établi auprès du Centre pour la prévention internationale du crime, comprend ces deux postes. | UN | وقد أنشئ في إطار المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فرع لمنع الإرهاب، يشمل هاتين الوظيفتين. |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
4. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | 4 - أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | أعمال المركز الدولي المعني بمنع الإجرام الدولي |
Activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | أعمال المركز الدولي المعني بمنع الإجرام الدولي |
Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Le PNUCID fait partie de l'OCDPC comme le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمم المتحدة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
4. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | 4 - أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | تقرير المدير التنفيذي عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Le PNUCID fait partie de l'Office contre la drogue et le crime, tout comme le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Sous les auspices du Centre pour la prévention internationale du crime qui relève de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, un questionnaire a été élaboré et la sixième enquête a porté sur ces deux questions parallèlement. | UN | فَتَحْتَ رعاية المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمركز مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، صُمم استبيان وأُجريت الدراسة الاستقصائية السادسة حول مسألتين مجتمعتين. |
Centre pour la prévention internationale du crime | UN | المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Le Vice-Président de la Commission et le Directeur exécutif du Centre pour la prévention internationale du crime ont participé au groupe d'étude du Conseil sur l'intégration d'une perspective sexospécifique. | UN | وقد اشترك كل من نائب رئيس اللجنة والمدير التنفيذي للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في فريق العمل المعني بتعميم المسائل الجنسانية التابع للمجلس. |
Activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
À l'avenir, l'Institut pour l'Asie et l'Extrême-Orient continuera de consacrer principalement ses cours et séminaires à des sujets en rapport avec la criminalité transnationale organisée et la corruption, en étroite coordination avec le Centre pour la prévention internationale du crime. | UN | سيواصل معهد آسيا والشرق الأقصى اختيار مواضيع تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد كمحاور للدورات والحلقات الدراسية المقبلة، بتنسيق وثيق مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
Le Centre pour la prévention internationale du crime a mis en œuvre un projet d'assistance préalable à la ratification pour les signataires de la Convention. | UN | وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية. |
La société civile y compris nombre d'ONG réputées, comme Transparency International et le Centre pour la prévention internationale du crime (CPIC), œuvrent d'ores et déjà vigoureusement pour éradiquer la corruption. | UN | والواقع أن أوساط المجتمع المدني التي تضم العديد من المنظمات غير الحكومية الذائعة الصيت كمنظمة الشفافية الدولية والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي تقوم بأعمال كثيرة بالفعل للمساعدة على اجتثاث الفساد. |
Il a demandé à James K. Robinson, consultant auprès du Centre pour la prévention internationale du crime pour l'Étude mondiale sur le transfert des fonds d'origine illicite, d'assumer les fonctions de modérateur des débats. | UN | ودعا الرئيس جيمس روبنسون، وهو مستشار لدى المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بشأن الدراسة العالمية النطاق الخاصة بتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، ليتولى مهمة المنسِّق لمناقشات فريق الحلقة. |
V. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime | UN | أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي |
Nous réaffirmons notre attachement au multilatéralisme, sous toutes ses formes légitimes, de l'organisation de pays voisins à l'organisation la plus globale. Mais nous pensons que le multilatéralisme doit faire preuve d'efficacité en triomphant de la criminalité internationale. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بتعددية الأطراف بكل تجلياتها المشروعة، بدءا بالمنظمات الموجودة في البلدان المجاورة وحتى أكبر المنظمات عالمية، غير أننا نؤمن بأن تعددية الأطراف يجب أن تبرهن على فعاليتها في دحر الإجرام الدولي. |
Les transferts télégraphiques font partie de l'activité courante des banques, et en ce sens la vérification du respect des règles et règlements quant à ces transferts passe par l'application de la loi de coopération pénale internationale et de lutte contre le blanchiment d'argent ou des valeurs produits de la délinquance internationale. | UN | تشكل التحويلات البرقية جزءا من النشاط العادي للمصارف، وفي هذا السياق فإن التحقق من التقيد بالقواعد والأنظمة التي تحكم هذه التحويلات يخضع لتطبيق قانون التعاون الجزائي الدولي ومكافحة غسل الأموال أو الأصول المتأتية عن الإجرام الدولي. |
3. Activités du Centre pour la prévention internationale du crime: | UN | ٣ - عمل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي: |