ويكيبيديا

    "الإجمالية القصوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • brute maximale
        
    • totale maximale
        
    • maximale de
        
    Le conteneur pour vrac souple doit être rempli à sa masse brute maximale admissible. UN تملأ حاوية السوائب المرنة حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها.
    On applique alors au conteneur pour vrac souple une charge superposée uniformément répartie égale à deux fois la masse brute maximale du colis. UN وبعد ذلك تعرَّض حاوية السوائب المرنة لحمل مضاف موزع توزيعاً منتظماً يعادل ضعف الكتلة الإجمالية القصوى للعبوة.
    Masse brute maximale : 150 kg. UN الكتلة الإجمالية القصوى: 150 كغ.
    Dans le cas d'un accord-cadre, on se réfèrera donc à la valeur totale maximale de l'ensemble des marchés envisagés. UN وفي حالة الاتفاقات الإطارية، تكون الإشارة بالتالي إلى القيمة الإجمالية القصوى لجميع عقود الاشتراء المتوخّاة بمقتضى الاتفاق الإطاري.
    Lorsque la passation prévoit la possibilité d'options, la valeur estimée selon cet article sera la valeur totale maximale estimée du marché, y compris les options. 4. Les estimations doivent avant tout être utilisées par l'entité adjudicatrice à des fins internes. UN وفي عملية الاشتراء التي تُتاح فيها إمكانية وجود بنود تتعلق بخيارات مختلفة، تشير القيمة المقدّرة في إطار هذه المادة إلى القيمة الإجمالية القصوى المقدّرة للاشتراء، بما فيها قيمة المشتريات الاختيارية.
    4.2.4.5.3 Les CGEM ne doivent pas être remplis à plus de leur masse brute maximale admissible. UN 4-2-4-5-3 يجب عدم ملء الحاويات المتعددة العناصر بما يتجاوز كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها.
    7. Capacité maximale / Masse brute maximale admissible ; UN 7- السعة القصوى/الكتلة الإجمالية القصوى المسموح بها؛
    b) Une diminution de la masse brute maximale admissible; UN (ب) انخفاض في الكتلة الإجمالية القصوى المسموح بها؛
    h) la masse brute maximale admissible, en kg. UN (ح) الكتلة الإجمالية القصوى المسموح بها بالكيلوغرامات.
    " Les GRV souples doivent être remplis d'une matière représentative et ensuite chargés à six fois leur masse brute maximale admissible, la charge devant être uniformément répartie. " . UN " تملأ الحاويات الوسيطة المرنة بمادة نموذجية ثم تُحمل حتى ستة أمثال كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم. " .
    6.5.2.1.1 h) Remplacer les mots " la masse brute maximale admissible, ou pour les GRV souples la charge utile maximale admissible, en kg " par " la masse brute maximale admissible, en kg " . UN 6-5-2-5-1 (ح) تعدل كما يلي: " الكتلة الإجمالية القصوى المسموح بها بالكيلوغرامات " .
    Une charge devant être régulièrement répartie doit lui être ajoutée. La masse du GRV rempli et de la charge doit être égale à 1,25 fois la masse brute maximale admissible. " UN " تملأ الحاوية الوسيطة للسوائب، ويضاف حمل ويوزع بشكل متسق، وتبلغ كتلة الحاوية الوسيطة للسوائب المملوءة والحمل 1.25 من كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها " .
    Un grand emballage souple doit être chargé à la valeur de six fois sa masse brute maximale admissible, et la charge doit être régulièrement répartie. " UN تحمل العبوة الكبيرة حتى ضعف كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، وتحمل العبوة الكبيرة المرنة بستة أمثال كتلتها الإجمالية المسموح بها، ويوزع الحمل بشكل متسق. " .
    Modifier le sous-paragraphe b) comme suit: " GRV souples: le GRV doit être rempli à sa masse brute maximale admissible, le contenu devant être uniformément réparti. " . UN تُعدَّل الفقرة الفرعية (ب) بحيث يصبح نصها كما يلي: " الحاويات الوسيطة المرنة: تملأ الحاوية حتى كتلتها الإجمالية القصوى المسموح بها، مع توزيع الحمولة على نحو منتظم. " .
    2. Lorsqu'elle estime la valeur d'un marché, l'entité adjudicatrice inclut la valeur totale maximale estimée du marché ou de l'ensemble des marchés envisagés au titre d'un accord-cadre sur toute sa durée, en tenant compte de toutes les formes de rémunération. UN 2- لدى تقدير قيمة المشتريات، تُراعي الجهةُ المشترية القيمةَ الإجمالية القصوى المقدَّرة لعقد الاشتراء أو لجميع عقود الاشتراء المتوخّاة في الاتفاق الإطاري طيلة مدته الكاملة، مع أخذ جميع أشكال الأجور في الحسبان.
    On a proposé en revanche d'insérer dans le Guide le passage ci-après tiré de l'AMP de l'OMC qui traitait de cette question: " dans les cas où le marché prévoira la possibilité d'options, la valeur totale maximale estimée du marché, y compris les options " . UN واقتُرح بدلاً من ذلك أن تُدرج في الدليل العبارة المقتبسة من " الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي " التي تتناول هذه المسألة، والتي تقول " متى نُص في عملية الاشتراء على إمكانية إدراج بنود اختيارية، والقيمة الإجمالية القصوى المقدّرة لعملية الاشتراء، بما في ذلك المشتريات الاختيارية " .
    3. Le paragraphe 2 exige la prise en compte, pour l'estimation de la valeur du marché, de la valeur totale maximale du marché sur toute sa durée, qu'il soit attribué à un fournisseur ou entrepreneur ou à plusieurs, et de toutes les formes de rémunération (y compris les primes, honoraires, commissions et intérêts). UN 3- وتقتضي الفقرة (2) أن تُدرج في القيمة التقديرية القيمةُ الإجمالية القصوى لعقد الاشتراء على مدى كامل مدته سواء أُرسي على مورِّد أو مقاول واحد أم أكثر، مع أخذ جميع أشكال الأجور في الحسبان (بما فيها العلاوات والأتعاب والعمولات والفوائد المستحقة).
    2. Lorsqu'elle estime la valeur d'un marché, l'entité adjudicatrice inclut la valeur totale maximale estimée du marché ou de l'ensemble des marchés envisagés au titre d'un accord cadre sur toute sa durée, en tenant compte de toutes les formes de rémunération. UN (2) لدى تقدير قيمة المشتريات، تُراعي الجهةُ المشترية القيمةَ الإجمالية القصوى المقدَّرة لعقد الاشتراء أو لجميع عقود الاشتراء المتوخّاة في الاتفاق الإطاري طيلة مدته الكاملة، مع أخذ جميع أشكال الأجور في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد