Coût total estimatif de l'action en faveur des peuples autochtones 6 780 000 dollars, dont un don du FIDA de 240 000 dollars. | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الشعوب الأصلية 6.78 ملايين، منها قرض مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يبلغ 0.24 مليون |
Coût total estimatif de l'action en faveur des minorités ethniques | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيذ الأقليات العرقية |
Montant total estimé du projet: 43,3 millions de pesos; | UN | القيمة الإجمالية المقدرة للمشروع: 43.3 مليون بيسو؛ |
Le coût estimatif global de la proposition de rénovation du bâtiment de la salle Africa Hall s'élève à 56 896 300 dollars sur une période de sept ans. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية المقدرة المقترحة لتجديد القاعة 300 896 56 دولار على مدى سبع سنوات. |
Cela représentait un manque à gagner de 11,7 % par rapport au coût estimatif total du projet à l'époque. | UN | ويمثل ذلك نقصا في تمويل تلك الميزانية بنسبة 11.7 في المائة مقارنة مع التكلفة الإجمالية المقدرة للمشروع في ذلك الحين. |
à l'étude? Quelle est la superficie totale estimée des cultures illicites dans votre pays? | UN | ما هي المساحة الإجمالية المقدرة لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم؟ |
ii) Dans ce cas, on estime à environ 684 millions de francs suisses (soit 654 millions de dollars) les coûts estimatifs globaux du projet (conception, gestion du programme et projet, coûts de construction, frais supplémentaires pour dépenses connexes comme les locaux transitoires, la réinstallation et la location, et frais divers); | UN | ' 2` في إطار هذا النهج، تصل تكاليف المشروع الإجمالية المقدرة للتصميم، وإدارة البرنامج والمشروع، والبناء والتكاليف الإضافية للبنود الأخرى ذات الصلة مثل الحيز البديل والانتقال والإيجار وكذا الطوارئ، إلى نحو 684 مليون فرنك سويسري (أي ما يعادل 654 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Dans le tableau 1, la valeur estimative totale des biens durables au 31 décembre 2007 a été calculée comme suit : valeur au 31 décembre 2005 plus montant estimatif des achats effectués au cours de l'exercice 2006-2007 moins valeur des biens sortis des stocks ou retournés au vendeur. | UN | ولغرض إعداد الجدول 1، حسبت القيمة الإجمالية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 استنادا إلى قيمة الممتلكات المسجلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مضافاً إليها التكاليف التقديرية للمقتنيات خلال فترة 2006-2007، ناقصا قيمة البنود التي تم التخلص منها وإعادتها إلى البائعين. |
Coût total estimatif de l'action en faveur des minorités autochtones | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد المجتمعات المحلية الأصلية: |
Coût total estimatif de l'action en faveur des éleveurs de camélidés | UN | 14.38 مليون التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد منتجي الكامليد |
Coût total estimatif de l'action en faveur des Afro-Colombiens et des groupes autochtones | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الكولومبيين من أصل أفريقي والفئات الأصلية |
Le groupe des analyses a noté que, sur le budget total estimé à 6 856 000 dollars, environ 4 500 000 dollars étaient destinés au transport et à la logistique. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن مبلغاً يقارب 000 500 4 دولار من الميزانية الإجمالية المقدرة ﺑ 000 856 6 دولار، سيكرس للنقل والخدمات اللوجستية. |
Le coût total estimé pour les industriels est nul, dans la mesure où ces derniers avaient déjà remplacé le pentaBDE par d'autres retardateurs de flamme. | UN | إدراج العبارات الناقصة إن التكلفة الإجمالية المقدرة للصناعة هي صفر، حيث أنه تم بالفعل استبدال الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بمثبطات لهب أخرى. |
Le coût total estimé pour les industriels est nul, dans la mesure où ces derniers avaient déjà remplacé le pentaBDE par d'autres retardateurs de flamme. | UN | إدراج العبارات الناقصة إن التكلفة الإجمالية المقدرة للصناعة هي صفر، حيث أنه تم بالفعل استبدال الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بمثبطات لهب أخرى. |
Conformément à la pratique établie, les avis de recouvrement seraient ensuite établis en fonction du coût estimatif global de l'Assemblée et selon la formule de partage des coûts que doivent arrêter les États parties. | UN | ووفقاً لما جرت عليه العادة سيتم عند ذلك إعداد رسائل تحدد الأنصبة المقررة بناء على التكاليف الإجمالية المقدرة للاجتماع وعلى صيغة تقاسم التكاليف التي ستتفق عليها الدول الأطراف. |
Le montant estimatif global des besoins qui s'élève à 393,3 millions de dollars, est maintenant entièrement couvert par les promesses de financement mais dans certains secteurs les moyens restent insuffisants car la répartition des fonds ne correspond pas toujours. | UN | وقد تمت الآن التغطية الكاملة للاحتياجات الإجمالية المقدرة للتعافي البالغة 393.3 مليون دولار من التعهدات القائمة، مع أنه ما زالت هناك أوجه نقص في قطاعات معينة، حيث توجد قطاعات ممولة تمويلا ناقصا وأخرى ممولة تمويلا مفرطا لأن توفير التمويل لا يتطابق دائما مع الاحتياجات المطلوبة. |
Le coût estimatif total de la recommandation de la Commission est de 60 000 dollars des États-Unis par an. | UN | وبلغت التكلفة الإجمالية المقدرة لتوصية اللجنة 000 60 دولار سنويا. |
Part en pourcentage du montant estimatif total des coûts | UN | النسبة المئوية لنصيبها من التكاليف الإجمالية المقدرة |
Quelle était la superficie totale estimée des cultures illicitesa dans votre pays? | UN | ما هي المساحة الإجمالية المقدرة لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة(أ) في بلدكم؟ |
Quelle était la superficie totale estimée des cultures illicitesa dans votre pays? | UN | ما هي المساحة الإجمالية المقدرة لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة(أ) في بلدكم؟ |
ii) Dans ce cas, on estime à environ 618 millions de CHF (soit 591 millions de dollars) les coûts estimatifs globaux du projet (conception, gestion du programme et du projet, coûts de construction, frais supplémentaires pour dépenses comme les locaux transitoires, la réinstallation et la location et les frais divers); | UN | ' 2` في إطار هذا النهج، تصل تكاليف المشروع الإجمالية المقدرة للتصميم، وإدارة البرنامج والمشروع، والبناء والتكاليف الإضافية للبنود الأخرى ذات الصلة مثل الحيز البديل والانتقال والإيجار وكذا الطوارئ، إلى نحو 618 مليون فرنك سويسري (أي ما يعادل 591 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ |
Aux fins du tableau 1, la valeur estimative totale des biens durables au 31 décembre 2007 a été calculée comme suit : valeur au 31 décembre 2005 plus montant estimatif des achats effectués au cours de l'exercice 2006-2007 moins valeur des biens sortis des stocks ou retournés au vendeur. > > | UN | ولغرض إعداد الجدول 1، حسبت القيمة الإجمالية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 استنادا إلى قيمة الممتلكات المسجلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مضافا إليها التكاليف التقديرية للمقتنيات خلال الفترة 2006-2007، ناقصا قيمة البنود التي تم التخلص منها وإعادتها إلى البائعين " . |
Le coût total des cinq sessions du comité et de la conférence diplomatique peut ainsi être chiffré à 6,5 millions de dollars environ. | UN | وبذلك تصل التكاليف الإجمالية المقدرة لدورات اللجنة الخمس وللمؤتمر الديبلوماسي إلى نحو 6.5 مليون دولار. |
6. Selon les estimations, la superficie totale des cultures de plein champ de cannabis était, en 2008, comprise entre 200 000 hectares et 642 000 hectares. | UN | 6- وتراوحت المساحة الإجمالية المقدرة لإنتاج القنب في العراء في عام 2008، بين 000 200 و000 642 هكتار. |