ويكيبيديا

    "الإحتجاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détention
        
    • retenue
        
    • internement
        
    • retenues
        
    Vous êtes sur la liste rouge, et encore une réponse comme celle-là et vous vous retrouvez dans un centre de détention à Washington. Open Subtitles أنت على قائمة الحظر الجوي ومؤخرتك الذكية لن تبارح مكانها بعيدا والتي تنتهي في مركز الإحتجاز بالعاصمة واشنطن
    - J'en doute qu'ils l'envoient en détention, ces gamins s'en sortent toujours. Open Subtitles أشك في أنها حصلت على عقوبة الإحتجاز حتى. هؤلاء الطلاب ينفذون من كل شيء.
    Quelli che sprovvivono al viagoo vengono portati nei centri di detenzione sul continente. Les survivants sont transportés dans des centres de détention sur le continent. Open Subtitles يتم ترحيل الناجين الآخرين إلى مراكز الإحتجاز في البر الرئيسي
    On ne peut pas être en retenue ensemble. J'ai une injonction contre ceux là. Open Subtitles لايمكن أن نكون في الإحتجاز سوياً لديّ أمر بعدم التعرض ضد هؤلاء الحمقى
    Parmi les 1 622 détenus pour «raisons de sécurité» ne figurent pas les 78 Palestiniens placés en internement administratif. UN والمسجونين ﻷسباب أمنية البالغ عددهم ٦٢٢ ١ لا يشملون ٧٨ فلسطينيا قيد اﻹحتجاز اﻹداري.
    Vous allez être transferé en détention comme l'a ordonné le président du conseil supérieur. Open Subtitles سيتم تحويلك الى مكان الإحتجاز الخاص بالشركة وفقاً للأوامر من قبل رئيس المجلس الأعلى
    19. Dans le contexte érythréen, la détention ou prison a pour but de châtier et réhabiliter un citoyen. UN 19 - في السياق الإريتري، يُمارس الإحتجاز أو السجن بهدف إصلاح المواطن وإعادة تأهيله.
    Elle s'est déclarée profondément préoccupée par la fréquence des arrestations illégales et arbitraires, dont beaucoup répondaient à des motifs politiques et a considéré que le Burundi devrait accepter la recommandation de la France d'interdire tous les lieux de détention secrets. UN كما تشعر منظمة رصد حقوق الإنسان بقلق بالغ بشأن استمرار التوقيف غير المشروع والتعسفي، الذي يحدث في كثير من الأحيان بدافع سياسي، وتعتقد أنه ينبغي لبوروندي أن تقبل توصية فرنسا المتعلقة بحظر جميع أماكن الإحتجاز السرية.
    2. Normes minima des droits de l'accusé lors de son arrestation et au stade de la détention préventive; UN المعايير الدنيا لحقوق المتهم أثناء مرحلة التوقيف / الإحتجاز رهن المحاكمة.
    Les accusés étaient placés en détention provisoire pendant 33 mois en moyenne et les procès duraient en moyenne de 12 à 18 mois. UN وأشارت التقديرات إلي أن متوسط فترة الإحتجاز يبلغ 33 شهرا، في حين تقدر مدة المحاكمة التالية بما يتراوح متوسطه بين 12 و 18 شهرا.
    La Section des conseils et de la gestion du Centre de détention a été chargée de contrôler et de superviser le processus de vérification des déclarations de ressources faites par les demandeurs d'aide judiciaire. UN 50 - وقد أسندت إلي قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز المسؤولية عن مراقبة عملية فحص الإقرارات المقدمة من مقدمي طلبات الحصول علي المعونة القانونية، والإشراف علي هذه العملية.
    La Section des conseils et de la gestion du Centre de détention transmet les noms au Greffier pour commission d'office d'un conseil, en indiquant le conseil qu'elle recommande. UN ويحيل قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز الأسماء إلي رئيس قلم المحكمة مشفوعة بتوصية بالمحامي المفضل، من أجل إنتداب المحامي.
    Bludsoe est toujours en détention ? Open Subtitles هل لا يزال بلودس قيد الإحتجاز ؟
    D'une manière ou d'une autre, les Altan ont connaissance de notre base secrète à Chicago et de nos protocoles de détention à la suite du faux attentat à la Bourse Open Subtitles ألتن بطريقة أو بأخرى لديهم معرفة بسرنا منشأة شيكاغو و بروتوكولات الإحتجاز لدينا في أعقاب محاولة خاطئة تستهدف C.B.O.T.
    Quelqu'un a surpris une conversation dans un centre de détention. Open Subtitles أحدهم سمع محادثة فى أحد مراكز الإحتجاز
    Tu te souviens quand j'ai été appelé hors de retenue pour aller chez le directeur ? Open Subtitles أتذكرين حين تم طلبي من الإحتجاز لأذهب للمكتب ؟
    Tu as gagné trois heures de retenue. Open Subtitles أنتِ تصرخين عليّ لقد حكمتِ على نفسكِ الآن بثلاثة ساعات من الإحتجاز
    Une heure de retenue par jour pendant une semaine à partir de ce soir. Open Subtitles سوف تسجلى حضوركِ ساعة من الإحتجاز كل ليلة لمُدة أسبوع تبدأ من اليوم
    Shehada a été placé en internement administratif il y a quelques mois, immédiatement après l’expiration de la peine de 10 ans d’emprisonnement à laquelle il avait été condamné pour activités liées au Hamas. UN وقد وضع شحادة قيد اﻹحتجاز اﻹداري قبل بضعة أشهر، وذلك فور إتمامه مدة عشر سنوات في السجن حكم عليه بها بسبب أنشطة ذات صلة بحماس.
    4. internement administratif et conditions de détention UN اﻹحتجاز اﻹداري وظروف اﻹحتجاز
    Je soutiens que les retenues présentent des avantages. Open Subtitles حسنًا إذن أنا أقول "أنّ خدمات الإحتجاز ذات نتائج مرضية"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد