ويكيبيديا

    "الإحتراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • combustion
        
    • brûler
        
    • brûlure
        
    • brûlé
        
    • brûlures
        
    • incendie
        
    • la poussée
        
    • le Carboniseur
        
    Toutefois, la consommation exacte de carburant pour la combustion dépendra de la valeur calorifique des déchets. UN ومع ذلك، فإن الكمية الدقيقة المطلوبة من وقود الإحتراق تتوقف على القيمة الحرارية للنفايات.
    Le pire, c'est des sables mouvants, la combustion spontanée ou être appelée par la maîtresse. Open Subtitles أسوأ ما قد يحدث هو الرمال المتحركة أو الإحتراق الذاتي أو أن يتم مناداتك من المعلّم لطالما لم يحدث أيّاً من ذلك..
    Et si tu m'entends, de là où tu es, j'espère que tu passeras l'éternité dans ton livre pourri, et que tu ne cesseras jamais de brûler ! Open Subtitles إذا يمكن أن تسمعني؛ أخبرك في وجهك أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة
    Vous voulez allumer un feu, vous devez contrôler la brûlure. Open Subtitles إذا أردتي إشعال نار، عليك السيطرة على الإحتراق
    Je n'ai réalisé que plus tard que c'est cette même odeur de brûlé qu'avait sentie Emily. Open Subtitles لاحقاً عند محاولتي الربط تذكرت أن نفس رائحة الإحتراق قد أحست بها إيميلي أيضاً
    D'après les brûlures, un accélérateur a été utilisé. Open Subtitles من نموذج الإحتراق يمكنني القول بأنه تم استخدام مادة مشتعلة
    Ce que Hannah n'a pas compris, c'est que la plupart des hommes recherchent le doux réconfort que seul le whisky peut offrir, alors que moi, je m'imbibe pour alimenter l'incendie. Open Subtitles الذي لم تعيهِ (هانا) بأنّ الرجال يبحثون عن الدفئ الذي يمدّه شراب "الويسكي" أنا أشربُ حتى الإحتراق
    Il est comme elle est mis le feu, de l'intérieur, comme la combustion spontanée. Open Subtitles كإنها أحرقت، من الداخل مثل الإحتراق التلقائي.
    - "Cher journal, aujourd'hui j'ai frémi quand l'agent Scully a parlé de combustion spontanée." Open Subtitles عزيزي دياري: قفز اليوم قلبي عندما الوكيل سكولي الإحتراق الإنساني التلقائي المقترح.
    D'après ce que je sais, dans la combustion spontanée, les conditions climatiques jouent un grand rôle. Open Subtitles أعني كما أفهمه، نظرية حالية على الإحتراق الإنساني التلقائي... ... تلكالشروطالمناخيةتلعب دورا كبيرا.
    J'essaye d'obtenir cette combustion depuis plus d'un mois ! Open Subtitles أنا أحاول أن أصل لهذه الدرجة من كفاءة الإحتراق منذ أشهر
    Sous la pression, le bloc-moteur va se fissurer et l'huile envahira la chambre de combustion. Open Subtitles يتسبب بذوبان المحرك مما يدفع الزيت إلى غرفة الإحتراق
    Moteur à combustion interne, radio, télévision, internet. Open Subtitles المحرك ذو الإحتراق الداخلي، الراديو التلفاز و الإنترنت
    Il faudrait un liquide accélérant pour brûler quelque chose comme ça, mais ça aurait allumé un feu plus grand. Open Subtitles . هذا سيتطلب , سائل سريع الإحتراق . لحرق شخصاً ما بهذه الطريقة . ولكن ربما يكون هذا أثار حريق كبير
    Un gars qui est prêt à brûler vif pour son butin, ça me plaît. Open Subtitles أنا معجب بالرجل الذى يرغب فى الإحتراق من أجل رزقه
    Il faisait chaud et mes yeux se sont mis à me brûler. Open Subtitles لقد شعرت بحرارة شديدة وبدأت عيناي في الإحتراق
    "La brûlure d'une allumette, multipliée par un million. Open Subtitles ألم الإحتراق بعود ثقاب و قد تضاعف ملايين المرات
    Lancement de brûlure dans 3,2,1 ... Open Subtitles ...سيتم بدأ الإحتراق بعد 3، 2، 1
    Mieux vaut mourir... noyé que brûlé, j'imagine. Open Subtitles فضلوا الغرق عن الإحتراق ، كما أظن
    Je n'ai jamais brûlé d'amour, sauf en rêve. Open Subtitles ...لم يسبق لي الإحتراق بالحب عدا في الأحلام
    - Les brûlures sur Gideon. Open Subtitles أثار الإحتراق "على "جديون
    Le premier incendie. Open Subtitles الإحتراق الأول.
    Une fois débutée, la poussée durera 10 secondes et ne peut pas être annulée. Open Subtitles ،بمجرد الإشعال، وقت الإحتراق سيستغرق عشر ثواني و لا يمكن إلغائه
    C'est toi qui as envoyé le Carboniseur ? Open Subtitles انتظر, أنت أرسلت رجل الإحتراق خلفنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد