Je pense que vous devez vous préparer à cette possibilité. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم ان تهيأوا أنفسكم لهذا الإحتمال. |
On dispose de preuves de l'existence de souches tolérantes et de la possibilité qu'une tolérance se développe chez d'autres. | UN | يوجد أدلة على وجود أنواع من الكائنات قادرة على الإحتمال وأن هذه القدرة تنمو في أنواع أخرى. |
Il marque un point en disant, quand vous éliminez l'impossible, ce qu'il reste, même si c'est improbable, doit être la vérité. | Open Subtitles | يا له من مقصد يحاول الوصول إليه عندما تستبعد المستحيل ما يتبقى, مهما كان بعيد الإحتمال |
Cette théorie est peu probable, et venant de moi, ça veut dire quelque chose. | Open Subtitles | هذه النظريّة بعيدة الإحتمال تماماً، وبصدوره منّي، فإنّ ذلك يقول شيئاً. |
Homme de 44 ans, Cad Nedman, possible dislocation sternoclaviculaire postérieure . | Open Subtitles | لدينا رجل يبلغ من العمر 44 عاما، كال نيدمان من الإحتمال إنخلاع كتفي |
Mais quelle est la probabilité que vous ayez raison ? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو أنّ الإحتمال الفعلي أنكِ محقة؟ |
Il vivait avec cette éventualité, cette peur. | Open Subtitles | كان عليه أن يحيا بذلك الإحتمال ذلك الخوف |
Car avouons-le, mesdames et messieurs, cette possibilité existe. | Open Subtitles | الآن لنبدأ المواجهة سيّداتي و سادتي دائماً وارد هذا الإحتمال |
Non, mais je ne peux pas éliminer cette possibilité avant de savoir ce qu'il cache. | Open Subtitles | لا أظن,لكن لا يمكن أن ألغي الإحتمال حتى أعرف ما يخفيه |
J'aimerais avoir des faits, mais vu que la police n'a pas enquêté sur cette possibilité, je suis limité. | Open Subtitles | أحب أن يكون لدي أساس لكن منذ ان الشرطة لم تتحقق في هذا الإحتمال, فأساسي محدود |
Tu acceptes la possibilité que la foi en Dieu soit le fruit d'un mensonge ? | Open Subtitles | إذن أن تتقبلين الإحتمال أن الإيمان بالله هو كذب؟ |
Quand on élimine le possible, il ne reste que le vrai, peu importe si c'est improbable. | Open Subtitles | عندما تستبعد المعقول، ستبقى الحقيقة مهما كانت بعيدة الإحتمال. |
les preuves tengibles de cette dévastation sont dans un emplacement improbable... | Open Subtitles | ويمكن العثور على دليل عن هذا الخراب الناجم في موقع بعيد الإحتمال |
Or, lorsqu'on élimine l'impossible, tout ce qui reste, aussi improbable que ça ait l'air, doit bien être la vérité. | Open Subtitles | ولهذا إذا استبعدنا المستحيل... أياً كان ما يتبقى... مهما كان بعيد الإحتمال... |
C'est probable que non, mais c'est hors de question de mettre de côté cette hypothèse. | Open Subtitles | غالباً أنا لست كذلك و لكن أعتقد أنه لا حاجة لعدم التفكير أبداً بذلك الإحتمال |
Cela semble peu probable. Nous devons parler à la Tok'ra immédiatement. | Open Subtitles | يبدوا هذا بعيد الإحتمال يجب علينا التحدث إلى " التوكرا " في الحال |
Il est possible que ce soit un ouvrier, Monsieur néanmoins, les probabilités vont à l'encontre de cette thèse. | Open Subtitles | قد يكون تاجراً , سيدي لكن هناك دلالات منافيه لهذا الإحتمال |
Prie pour que l'île soit libérée... car alors tout... devient possible. | Open Subtitles | الصّلاة من أجل تحرير الجزيرة لأن بعد ذلك سيصبح كل شيء في وضع الإحتمال |
Vous pensez que la probabilité pour que ça se produise reste faible? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن الإحتمال ضئيل فى حدوث شئ كهذا ؟ |
Pour parer à cette éventualité... seules les personnes ici présentes connaîtront nos plans. | Open Subtitles | و للوقاية من هذا الإحتمال فقط الأشخاص الذين في هذه الغرفة سوف يعرفون خططنا |
Le revalorisation, et dans une moindre mesure, la refusion, présente un risque de rejet de matériaux dangereux. | UN | بينما يُعد الإستخلاص وإلى مدى أقل إعادة الصهر من العمليات ذات الإحتمال الأكبر بالنسبة لتصريف مواد خطرة. |
J'ai écris ma thèse de dernière année dur les probabilités conditionnelles. | Open Subtitles | لقد كتبت أطروحة تخرجي عن الإحتمال الشرطي يا تيم |