ويكيبيديا

    "الإحتواء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • confinement
        
    • endiguement
        
    • isolement
        
    J'ai assez été sur le Zephyr pour remarquer quand le module de confinement n'est plus là. Open Subtitles لقد ركبت هذه الطائرة لوقت كاف ليكون بإمكاني ملاحظة أن حجرة الإحتواء مفقودة
    équipe de confinement à B Mat. Scan d'intégrité du confinement. Open Subtitles على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح
    Vos protocoles de confinement ont été très utiles, en plus des nôtres. Open Subtitles بروتوكولات الإحتواء التي بدأتها كانت مفيدة جدا، بالإضافة إلى بعض من بروتوكولاتنا أيضا
    Vous m'avez fait descendre ici pour outrepasser le code d'endiguement afin de laisser les portes ouvertes‎. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Effectuer une première estimation de la menace pour déterminer si un protocole d'isolement est nécessaire. Open Subtitles إجراء تحليل أولي لتقييم الحالة وما إذا كان الإحتواء ضرورياً.
    Ce n'est pas ta faute si le système de confinement les a rendus fous. Open Subtitles هذا ليس خطأك. نظام الإحتواء أثر على عقولهم.
    - Eh bien, alors vous saurez que le Dr Tolliver est un expert en confinement et traitement, donc la poursuivre serait peu perspicace. Open Subtitles بأن الطبيبة خبيرة في الإحتواء والعلاج ومقاضاته تعتبر قصر في النظر
    On évacue maintenant, avant que les portes de confinement ne se ferment. Open Subtitles لنخلي المكان الآن قبل أن تُغلق جميع أبواب الإحتواء.
    le nuage semble se régénérer depuis l'intérieur de la chambre de confinement. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    le nuage semble se régénérer depuis l'intérieur de la chambre de confinement. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    La nuit où nous avons piégé Reverse-Flash dans le champ de force, il n'y avait aucune raison pour que le système de confinement ne fonctionne plus. Open Subtitles الليلة التي حبسنا فيها البرق العكسي في حقل الطاقة، من المحال أن يكون هناك سبب لفشل نظام الإحتواء
    La nuit où nous avons piégé Reverse-Flash dans le champ de force, il n'y avait aucune raison pour que le système de confinement ne fonctionne plus. Open Subtitles الليلة التي حبسنا فيها البرق العكسي في حقل الطاقة، من المحال أن يكون هناك سبب لفشل نظام الإحتواء
    Cela pourrait détruire le bâtiment sans rompre l'enceinte de confinement. Open Subtitles يمكن أن يسقط ذلك البناية بدون أن يدمر حوض الإحتواء
    Protocoles de confinement activés. Open Subtitles تم تنشيط بروتوكولات الإحتواء والآن لديكم دقيقة واحدة فقط للإخلاء
    Panneaux de confinement en position. Open Subtitles المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها
    Ou tout le système de confinement serait gravement compromis. Open Subtitles وإلا، سنعاني من خطورة كبرى بنظام الإحتواء
    Le froid affecte les émetteurs du champ de confinement. Open Subtitles درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء
    Vous m'avez fait descendre ici pour outrepasser le code d'endiguement afin de laisser les portes ouvertes. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Ça s'appelle une stratégie d'endiguement. Tu sais ce que j'ai lu ? Open Subtitles هذا يسمي بإستراتيجية الإحتواء اتعلمين ماذا قرأت ؟
    Depuis 60 ans, ce pays opère selon un principe d'endiguement. Open Subtitles منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء
    Il ne voulait pas laisser la tente d'isolement sans surveillance, juste au cas où. Open Subtitles لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط
    - Les chambres d'isolement en bas ? Open Subtitles غرف الإحتواء بالأسفل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد