- La ligne des sondages les plus profonds du chenal navigable principal de ce fleuve, à partir de l'intersection de ladite ligne avec la ligne médiane de la rivière Mékrou, jusqu'au point de coordonnées 11° 52′ 29″ de latitude nord et 3° 25′ 34″ de longitude est; | UN | - خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لذلك النهر، من تقاطع الخط المذكور مع الخط الوسط لنهر ميكرو، إلى النقطة الواقعة عند الإحداثيات " 11° 52 ' 29 شمال خط العرض و 3° 25 ' 34 " شرق خط الطول؛ |
- De ce point, la frontière suit la rive gauche du fleuve [Niger] jusqu'au point de coordonnées 11° 41′ 44″ nord et 3° 36′ 44″ est; | UN | - ومن تلك النقطة، تتبع الحدود الضفة اليسرى للنهر [نهر النيجر] إلى غاية النقطة ذات الإحداثيات " 11° 41 ' 44 شمالا و 03° 36 ' 44 " شرقا؛ |
Le 16 mai 2000, à 10 heures, un civil iraquien du nom d'Abbas Qhatrani, qui tentait d'entrer illégalement sur le territoire de la République islamique d'Iran, a été arrêté par des soldats iraniens au point de coordonnées 38S ND 68000-24000 sur la carte de Qhasre-shirin. | UN | 10 - وفي 16 أيار/مايو 2000، وفي الساعة 00/10، قامت القوات الإيرانية بإلقاء القبض على أحد المدنيين العراقيين يدعى عباس قطراني كان يعتزم دخول أراضي جمهورية إيران الإسلامية بصورة غير مشروعة على الإحداثيات 38S ND 68000-24000 من خريطة قصر شيرين. |
Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées. | UN | ينبغي الإشارة إلى الإحداثيات الجغرافية، إذا كانت معروفة. |
Le pilote était en train de donner les coordonnées quand la transmission a été interrompue. | Open Subtitles | كان الطيار في وسط عملية تحديد الإحداثيات قبل أن ينقطع الإتصال معها |
Les points de coordonnées pour Black Water Ridge. Alors qu'est-ce qu'on attend? | Open Subtitles | الإحداثيات تشير إلى بلاك ووتر ريدج إذن ما الذي ننتظره؟ |
Zone déterminée par une ligne de démarcation, par des coordonnées ou zone non délimitée 8 | UN | حتى خط لتعيين الحدود، إلى حدود محددة بواسطة اﻹحداثيات أو دون حدود |
Le 5 février 2002, à 13 h 30, un berger iranien du nom d'Omran Fatahi, 40 ans, qui avait avec lui 350 moutons, a été arrêté par les forces iraquiennes au point de coordonnées 38S NC 88000-16000 sur la feuille Halaleh. | UN | 2 - في 5 شباط/فبراير 2002، في الساعة 30/13، اعتقلت القوات العراقية راعيا إيرانيا يسمى عمران فتحي يبلغ 40 سنة من العمر، واحتجزت خرفانة الـ 350، في الإحداثيات (38S NC 88000-16000) في خريطة حلاله. |
Le 14 septembre 2000 à 2 h 40, les forces iraquiennes ont tiré cinq à six obus de mortier de leur poste au point de coordonnées 39R TP 5300024000 de la feuille de Khosro Abad vers les docks de la République islamique d'Iran. | UN | 3 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 40/2، أطلقت القوات العراقية انطلاقا من مركزها على الإحداثيات 39 R TP 53000-24000) ) من خريطة خورسو آباد 5 إلى 6 قذائف هاون سقطت داخل جمهورية إيران الإسلامية. |
Le 3 octobre 2000 à 12 h 25, un patrouilleur iraquien a été repéré dans les eaux territoriales de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TQ 68000-14200 de la feuille d'Alishir. | UN | 13 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 25/12، شوهد زورق دورية عراقي وهو يقوم بدورية في مياه جهورية إيران الإسلامية على الإحداثيات 39R TP/TQ 68000-14200) ) من خريطة اليشير. |
Le 5 septembre 2000, un individu iraquien dénommé Rafi'Ali Ghziyan Al Obudi a tenté de pénétrer illégalement en République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP 43500-52500 de la feuille d'Abadan. | UN | 1 - في 5 أيلول/سبتمبر 2000، قام شخص يدعى رافع علي غزيان العبودي بمحاولة الدخول بشكل غير مشروع إلى جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP 43500-52500) من خريطة عبدان. |
Le 2 novembre 2000 à 19 h 30, un civil dénommé Valid Jasem Mohammad âgé de 33 ans, originaire de Basra, a tenté de pénétrer en Iran au point de coordonnées 39R TP/TN 65000-17000 de la feuille de Nahr Alishir. | UN | 10 - وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 30/19، قام مدني من البصرة يُدعى وليد جاسم محمد، وسنه 33 سنة، بمحاولة التسلل إلى إيران عند الإحداثيات |
Le 30 janvier 2001, à 10 h 30, cinq bergers iraquiens et leurs moutons ont pénétré sur le territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39S QA 58000-69000 sur la feuille Yibis. | UN | 12 - وفي الساعة 30/10 من يوم 30 كانون الثاني/يناير 2001، اقتحم خمسة رعاة عراقيين مع قطيع ضان أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39S, QA, 58000-69000) على خريطة يبيس. |
Je prépare les coordonnées pour les orbites 9 à 10. | Open Subtitles | لاتقلق . سأعمل الإحداثيات لمدار تسعة إلى عشرة |
C'est parce que tu n'as pas re-synchroniser les coordonnées correctement. | Open Subtitles | هذا لأنكِ لا تعيدين تزامن الإحداثيات بشكل صحيح |
Daryl était un analyste, si les coordonnées de sont toutes disposées. | Open Subtitles | داريل كان محللا ، لذلك يتم ترتيب جميع الإحداثيات. |
les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande sont indiqués à l'annexe au présent document. | UN | ويوضح مرفق هذه الوثيقة الإحداثيات الجغرافية والموقع العام للمنطقة المشمولة بالطلب. |
les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande figurent à l'annexe du présent document. | UN | وتبيَّن الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب في مرفق هذه الوثيقة. |
Ayant reçu un coup qui devait lui être fatal, l'avion a dévié vers la côte syrienne avant de s'abimer dans la mer à 8 milles marins de la côte de Lattaquié, précisément aux points de coordonnées 35° 48΄ 26˝ de latitude N-35° 37΄ 59˝ de longitude E. | UN | وبعد أن أصيبت الطائرة إصابة قاتلة، انحرفت عن مسارها باتجاه الساحل السوري وتحطمت في البحر على بُعد 8 أميال بحرية من ساحل اللاذقية، وبالتحديد عند الإحداثيات 48.26 35 شمالا - 37.59 35 شرقا. |
" [33.4 L'Etat partie requérant désigne le site d'inspection avec autant de précision que possible en fournissant des coordonnées géographiques. | UN | " ]٣٣ -٤ تقوم الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتسمية موقع التفتيش بأقصى قدر ممكن من التحديد باستخدام اﻹحداثيات الجغرافية. |
16 h 17 Cinq civils libanais armés ont été vus au lieu indiqué dont un au moins était armé. | UN | لوحظ وجود خمسة مدنيين لبنانيين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين من بينهم مسلح واحد على الأقل |
Toutefois, de nombreux États côtiers n'ont toujours pas remis des cartes marines ou des listes de coordonnées géographiques au Secrétaire général. | UN | بيد أن العديد من الدول الساحلية لم يودع حتى الآن الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية لدى الأمين العام. |
Les coordonnés correspondent à la maison de Ramsey Scott. | Open Subtitles | هذه الإحداثيات تطابق مع أحداثيات منزل رمزي سكوت |
Lorsque les coordonnées sont fournies, elles désignent parfois des emplacements approximatifs, ou elles ont été arrondies, ou encore il peut s'agir d'estimations grossières. | UN | وحين تكون الإحداثيات محددة، فربما تكون لمواقع تقريبية، أو أرقاما مقربة، أو تقديرات تقريبية. |
Sylvester peut calculer les coordonées exactes, puis nous avons besoin d'une grosse explosion sous-marine profonde qui est parfaitement chronométré. | Open Subtitles | بإمكان سلاي حساب الإحداثيات بدقة وعندها سنحتاج إلى إنفجار هائل في العمق تحت المياه والمظبوط بدقة |
Même si le coup des coordonnées GPS fonctionne, la zone à couvrir est trop large. | Open Subtitles | حتى لو نجحت خدعة الإحداثيات خاصتنا هناك الكثير من المياه لنغطيها |
15. Le 19 janvier 1993, à 11 h 40, des tirs d'armes anti-aériennes iraquiennes ont été entendus pendant 25 minutes au point de coordonnées 840-190 sur la carte de Halaleh, au nord de la borne frontière No 53/8. | UN | ٥١ - في الساعة ٠٤/١١ من يوم ٩١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت أسلحة عراقية مضادة للطائرات في إطلاق النار لمدة ٥٢ دقيقة عند اﻹحداثيات ٠٤٨-٠٩١ على خريطة هلالة شمالي عامود الحدود ٥٣/٨. |
b) Soit en précisant, au moyen de coordonnées géodésiques, dans quelle mesure la demande est présentée sans préjudice des questions relatives à la fixation des limites avec un ou plusieurs autres États Parties à l'accord en question. | UN | )ب( أو بعد اﻹشارة بواسطة اﻹحداثيات الجغرافية إلى المدى الذي لا يمس فيه هذا الطلب بالمسائل المتصلة بتعيين الحدود مع دولة طرف أخرى أو مع دول أطراف أخرى في هذا الاتفاق. |