ويكيبيديا

    "الإحصاءات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • statistiques de base
        
    • statistiques de référence
        
    • autres statistiques essentielles
        
    • base et
        
    • principales statistiques
        
    Source: Ministère de l'éducation − statistiques de base. UN المصدر: الإحصاءات الأساسية لوزارة التعليم.
    i) Disponibilité de statistiques de base et sectorielles; UN ' 1` مدى توافر الإحصاءات الأساسية والقطاعية؛
    Les statistiques de base de l'éducation dans chaque pays ont été fournies par l'Institut de statistique de l'UNESCO. UN وتصدر الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالتعليم في فرادى البلدان عن معهد الإحصاءات التابع لليونسكو.
    Elle souhaite pour ces raisons obtenir des statistiques de base de l'éducation, exactes et complètes. UN ونتيجة لذلك أعربت عن رغبتها في الحصول على بعض الإحصاءات الأساسية والدقيقة والشاملة عن التعليم.
    Amélioration des statistiques de base UN التحسينات المدخلة على الإحصاءات الأساسية
    Le Manuel a été conçu comme un texte novateur visant à l'élaboration et la mise en œuvre d'une approche polyvalente en matière de compilation de statistiques de base. UN ومن المتوخى أن يكون الدليل وثيقة طليعية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ النهج المتعددة الأغراض لتصنيف الإحصاءات الأساسية.
    Les résultats prometteurs de cette collaboration montrent que l'intégration des statistiques de base est également possible dans les pays en développement. UN ويثبت ما أسفر عنه هذا التعاون من نتائج واعدة أن دمج الإحصاءات الأساسية أمر يمكن تحقيقه في البلدان النامية.
    Les statistiques de base nécessaires, en particulier en matière d'environnement, doivent être identifiées et renforcées le cas échéant. UN وينبغي تحديد الإحصاءات الأساسية اللازمة، وبخاصة في الميدان البيئي، ثم تعزيزها عند الاقتضاء.
    Lorsqu'on a estimé que le cadre actuel semblait privilégier les référentiels comptables macroéconomiques, on a suggéré d'y inclure des statistiques de base afin de souligner le lien entre macrodonnées et microdonnées. UN وفي المجالات التي بدا فيها أن المخطط الحالي منحاز للأطر المحاسبية للاقتصاد الكلي، اقتُرح تعديل المخطط ليشمل الإحصاءات الأساسية.
    On y trouvera également les statistiques de base des comptes nationaux et environnementaux communs aux pays de chaque région qui sont indispensables pour le suivi des politiques et des interventions; UN وستشمل الأدوات أيضا مجموعة دنيا من الإحصاءات الأساسية بشأن الحسابات الوطنية والبيئية المشتركة في المنطقة التي لها أهمية قصوى في رصد السياسات والتدخلات؛
    Il distingue les initiatives selon qu'il s'agit de statistiques de base existantes, d'améliorations et de développement des statistiques nationales et transfrontalières traditionnelles et de développements liés à l'internationalisation et la mondialisation. UN وتُصنّف المبادرات في الإطار من حيث الإحصاءات الأساسية الموجودة، والتحسينات أو التوسيعات في سياق الإحصاءات التقليدية المحلية والعابرة للحدود، أو توسيعات التدويل والعولمة.
    statistiques de base existantes et évolution UN الإحصاءات الأساسية الموجودة والتطورات
    Il convient en outre de promouvoir l'utilisation des définitions, notions et classifications du Système de comptabilité environnementale et économique intégrée en tant que cadre théorique du développement des statistiques de base. UN وأخيرا، من المهم جدا تشجيع استخدام التعاريف والمفاهيم والتصنيفات الواردة في نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، كإطار مفاهيمي لتطوير الإحصاءات الأساسية.
    Comptabilité nationale et statistiques économiques. La disponibilité et la qualité de statistiques de base qui servent à établir les comptes des biens et services posent de graves problèmes à plusieurs pays. UN 57 - مجال الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية - تواجه الإحصاءات الأساسية المستخدمة لإعداد حسابات السلع والخدمات تحديات كبرى على صعيدي التوافر والنوعية في بلدان شتى.
    De même, les pays dont les statistiques de base incorporent l'un de ces groupes devraient le préciser dans des notes explicatives en indiquant éventuellement les montants globaux représentés par ces groupes. UN وبالمثل، ينبغي للبلدان التي بها أي من هذه المجموعات في الإحصاءات الأساسية أن تقدم مذكرات تفسيرية توضح مدى تغطيتها، ولو أمكن، المبالغ المجملة التي تمثلها.
    Évoquant les statistiques de base et les résultats escomptés, un intervenant a suggéré que le programme de pays soit analysé en fonction des différents groupes d'âge. UN واقترح أحد المتكلمين، مشيرا إلى الإحصاءات الأساسية والنتائج المتوقعة، أن يركز التحليل في وثيقة البرنامج القطري على الفئات العمرية المختلفة.
    statistiques de base : population et éducation UN الإحصاءات الأساسية: السكان والتعليم
    L'analyse des données statistiques pour les sept dernières années révèle qu'on a augmenté la collecte des statistiques de base exigées conformément aux stratégies du Programme d'action de Beijing et aux objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN وتحليل البيانات الإحصائية في السنوات السبع الماضية يبين وجود زيادة في جمع الإحصاءات الأساسية التي تتطلبها استراتيجيات برنامج عمل بيجين والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Les Parties non visées à l'annexe I n'ont pas besoin d'utiliser les mêmes dates ou statistiques de référence que les Parties visées à l'annexe I pour dresser leur inventaire des GES, mais elles sont encouragées à établir des estimations et à signaler/expliquer tout écart par rapport à chaque processus d'estimation. UN ولا تحتاج الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استخدام نفس التواريخ أو الإحصاءات الأساسية التي تستخدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في جردها لغازات الدفيئة، ولكنها تُشجع على القيام بتقديرات وتحديد/تبرير أي انحراف ينطبق على كل عملية تقدير.
    On veillera à ce que les statistiques macroéconomiques et autres statistiques essentielles sur la région de la CEE soient recueillies, traitées et communiquées en temps voulu aux utilisateurs dans les États membres de la CEE, au secrétariat de la CEE et dans les autres organisations internationales. UN سوف يكفل تنفيذ هذا البرنامج جمع ومعالجة وإتاحة الإحصاءات الأساسية عن الوحدات الاقتصادية الكبيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حينها لخدمة المستخدمين في الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأوروبا وأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من المنظمات الدولية.
    Pour l'appliquer, il est recommandé, entre autres pratiques, de compiler et de diffuser des statistiques internationales en toute impartialité, de veiller à ce que tous les utilisateurs aient accès aux statistiques dans des conditions d'égalité, et de veiller à ce que le public puisse consulter gratuitement les principales statistiques. UN وتدعم الممارسات الجيدة تنفيذ هذا المبدأ، وهي من قبيل تجميع ونشر الإحصاءات الدولية مع الحرص على التجرد، وإتاحة الإحصاءات لجميع المستخدمين على قدم المساواة، وضمان حصول الجمهور مجانا على الإحصاءات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد