ويكيبيديا

    "الإحصاءات والمؤشرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • statistiques et d'indicateurs
        
    • statistiques et indicateurs
        
    • statistiques et des indicateurs
        
    • les statistiques et les indicateurs
        
    • statistiques et les indicateurs de
        
    iv) L'établissement de statistiques et d'indicateurs rendant compte des inégalités entre les hommes et les femmes; UN ' 4` جمع الإحصاءات والمؤشرات التي تعكس الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛
    :: Organiser des ateliers d'information visant à renforcer les capacités concernant la collecte et l'analyse de statistiques et d'indicateurs UN تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف دعما لبناء القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات وتحليلها
    Comment les statistiques et indicateurs officiels rendentils compte de cette fracture? UN كيف تجذب الإحصاءات والمؤشرات الرسمية الانتباه إلى هذه الفجوة؟
    Site Web sur les statistiques et indicateurs mondiaux concernant les femmes, mise à jour annuelle UN موقع الإحصاءات والمؤشرات العالمية المتعلقة بالمرأة على الشبكة العالمية، استكمال سنوي
    L'implication des États avait accru la fiabilité des statistiques et des indicateurs. UN وأدت مشاركة الدول إلى توفر المزيد من الإحصاءات والمؤشرات الموثوق بها.
    L'élaboration d'un système pluridimensionnel de mesure de la pauvreté a progressé, tout comme le renforcement des capacités des États membres en vue de mettre au point des statistiques et des indicateurs environnementaux. UN وأُحرز تقدم نحو إعداد مقياس متعدد الأبعاد للفقر، وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على إصدار الإحصاءات والمؤشرات البيئية.
    Pour chaque thème, les statistiques et les indicateurs actuellement disponibles seront identifiés, de même que ceux qui paraissent souhaitables mais ne sont pas encore disponibles. UN وفي إطار كل موضوع سوف تحدد الإحصاءات والمؤشرات المتوفرة حالياً وتلك المرغوب فيها وغير الموجودة حالياً.
    Plusieurs propositions sur la mise au point de statistiques et d'indicateurs relatifs à la pauvreté, à l'emploi, aux femmes, à la santé et au développement social ont pour objet de déterminer dans quelle mesure les ressources sont efficacement exploitées et utilisées au niveau national. UN ويهدف عدد من الاقتراحات المتعلقة بتطوير الإحصاءات والمؤشرات ذات الصلة بالفقر والعمالة والمرأة والصحة والتنمية الاجتماعية إلى المساعدة في رصد أداء واستخدام الموارد على نحو فعال على الصعيد الوطني.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grands conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية أن تتوفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grandes conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية توفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grands conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية أن تتوفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Les activités entreprises permettront de faire face à la demande croissante de statistiques et d'indicateurs sociaux découlant des recommandations formulées par plusieurs conférences mondiales des Nations Unies dans le domaine du développement social. UN وستستجيب الأنشطة إلى تعاظم الطلب على الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التي تطلبتها التوصيات الصادرة عن عدد من المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Le présent rapport porte essentiellement sur les éléments nouveaux relevés dans le domaine des statistiques et indicateurs de l'environnement. UN يركز هذا التقرير على التطورات الجارية في مجال الإحصاءات والمؤشرات البيئية.
    Le présent rapport porte essentiellement sur les éléments nouveaux relevés dans le domaine des statistiques et indicateurs de l'environnement. UN ويركز التقرير الحالي على التطورات الجارية في مجال الإحصاءات والمؤشرات البيئية.
    Davantage sera fait pour développer la diffusion de statistiques et indicateurs par voie électronique. UN وسيبذل جهد أكبر لزيادة نشر الإحصاءات والمؤشرات باستخدام الوسائل الالكترونية.
    statistiques et indicateurs de genre disponibles actuellement UN الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية المتوفرة في الوقت الحاضر
    Davantage sera fait pour développer la diffusion de statistiques et indicateurs par voie électronique. UN وسيبذل جهد أكبر لزيادة نشر الإحصاءات والمؤشرات باستخدام الوسائل الالكترونية.
    :: Organisation d'ateliers afin de contribuer au renforcement des capacités en matière de collecte et d'analyse des statistiques et des indicateurs UN :: تنظيم حلقات عمل لزيادة المعارف التي تدعم بناء القدرات في مجال جمع الإحصاءات والمؤشرات وتحليلها
    Amélioration de la qualité des statistiques et des indicateurs nécessaires au suivi des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement convenus au niveau international UN تعزيز الإحصاءات والمؤشرات الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Elle a demandé également à la CEA d'aider les pays à mettre en place des statistiques et des indicateurs de l'environnement et de continuer à organiser des ateliers de formation dans ce domaine. UN وطُلب من اللجنة أيضاً تقديم مساعدة تقنية لتمكين البلدان من تطوير الإحصاءات والمؤشرات البيئية والاستمرار في تنظيم حلقات عمل تدريبية في هذا المجال.
    Pour chaque thème, les statistiques et les indicateurs actuellement disponibles seront identifiés, de même que ceux qui paraissent souhaitables mais ne sont pas encore disponibles. UN وفي إطار كل موضوع ستحدد الإحصاءات والمؤشرات المتوفرة حالياً وتلك المرغوب فيها وغير الموجودة حالياً.
    203. les statistiques et les indicateurs sont pour les pouvoirs publics des outils essentiels qui les aident à formuler des politiques et à planifier les interventions socioéconomiques. UN 203- تمثل الإحصاءات والمؤشرات أدوات هامة بالنسبة للبلدان في وضع السياسات ومن أجل التخطيط الاجتماعي والاقتصادي.
    Manuel sur les statistiques et les indicateurs de l'environnement (vol. II) UN دليل الإحصاءات والمؤشرات البيئية (المجلد الثاني)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد