ويكيبيديا

    "الإحصائية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • statistiques qui
        
    • statistiques de
        
    • statistiques qu
        
    • statistique qui
        
    • statistique dont
        
    • statistiques faisant
        
    • de statistique
        
    • statistiques mis
        
    • statistiques que
        
    • statistiques ayant
        
    • statistique qu
        
    • statistiques permettant
        
    • statistiques concernant
        
    • statistique de
        
    Le plan définit des normes statistiques qui guideront le choix de la méthode requise et permettront de recenser les besoins de formation et d'assistance technique. UN وستقدم الخطة المعايير الإحصائية التي سيقوم عليها وضع المنهجية المطلوبة، وتحدد الاحتياجات من التدريب والمساعدة التقنية.
    Cependant, on dispose d'un certain nombre d'indicateurs statistiques qui donnent une idée de l'ampleur des changements intervenus pendant cette période de cinq ans. UN ومع ذلك، هناك بعض المؤشرات الإحصائية التي يمكن أن تساعد في الكشف عن مدى بعض التغيرات التي طرأت أتناء فترة الخمس سنوات.
    Cette différence évidente constitue par ailleurs une excellent base pour assurer la complémentarité du programme de formation de l'Institut et des activités de renforcement des capacités des statistiques de la Division de statistique. UN ويتيح هذا التقسيم الواضح للعمل أساسا متينا لتحقيق التكامل بين البرنامج التدريبي للمعهد وأنشطة بناء القدرات الإحصائية التي تقوم بها شعبة الإحصاءات التابعة للجنة.
    Le Comité prend également note des objections de l'État partie à ce sujet, et en particulier des statistiques qu'il cite pour démontrer que la procédure de contrôle a été efficace dans un certain nombre de cas. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.
    Un nouveau groupe de travail a été créé au sein de l'Observatoire : la Commission de statistique qui réunit les Commissions sur le temps de vie et le temps de travail, sur l'immigration, sur la perspective sexospécifique et sur la statistique. UN وشكّلت مجموعة عمل جديدة داخل المرصد تتمثل في اللجنة الإحصائية التي تشمل اللجان الفرعية المعنية بموضوعات الوقت والعمل، والهجرة والإدماج والإحصاءات.
    À son tour, la Division de statistique de la CEE prend part aux travaux de la Commission de statistique dont le secrétariat est assuré par le Département des affaires économiques et sociales. UN وتشترك الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية لأوروبا، بدورها، في أعمال اللجنة الإحصائية التي تتلقى خدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond du bureau de la Conférence des statisticiens européens UN ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تعمق مكتب مؤتمر الأخصائيين الأوروبيين في دراستها
    Veuillez fournir des informations sur les connaissances obtenues au sujet de la condition de la femme grâce aux études statistiques qui ont été effectuées. UN يُرجى تقديم معلومات عن الـرؤى التي تـم اكتسابها بشــأن وضع المرأة من خلال الدراسات الإحصائية التي أُجريــت.
    Veuillez fournir des informations sur les enseignements concernant la condition de la femme qui ont été tirés d'une part de l'utilisation des indicateurs relatifs à l'égalité entre les hommes et les femmes, et de l'autre des études statistiques qui ont été réalisées. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Veuillez fournir des informations sur les enseignements concernant la condition de la femme qui ont été tirés d'une part de l'utilisation des indicateurs relatifs à l'égalité entre les hommes et les femmes, de l'autre des études statistiques qui ont été réalisées. UN يرجى تقديم معلومات عما يضيفه استخدام المؤشرات الجنسانية والدراسات الإحصائية التي تم إجراؤها بالنسبة لفهم وضع المرأة.
    Les données statistiques qui ont servi à la rédaction du présent rapport proviennent essentiellement : UN وصدرت جميع البيانات الإحصائية التي أفادت في صياغة هذا التقرير بصفة أساسية عن:
    Les organisations internationales produisent déjà quantité d'informations statistiques qui peuvent être exploitées aux fins du suivi de la déclaration. UN فالمنظمات الدولية تصدر اليوم بالفعل قدراً كبيراً من المعلومات الإحصائية التي يمكن أيضاً استغلالها في رصد هذا الإعلان.
    La loi définit aussi l'obligation pour les organismes publics de présenter à des fins de transparence et d'accès à l'information publique, tous leurs rapports de gestion, y compris les sources statistiques de leur ressort. UN وخدمة لأهداف الشفافية والحصول على المعلومات العامة، أصبحت الهيئات العامة ملزمة بالكشف عن كافة تقاريرها الإدارية والمصادر الإحصائية التي تحت تصرفها.
    Le Comité prend également note des objections de l'État partie à ce sujet, et en particulier des statistiques qu'il cite pour démontrer que la procédure de contrôle a été efficace dans un certain nombre de cas. UN كما تحيط اللجنة علماً كذلك باعتراض الدولة الطرف على هذا الادعاء، ولا سيما البيانات الإحصائية التي قدمتها لدعم وجهة نظرها والتي تبيّن أن المراجعة القضائية قد تكون فعالة في عدد من الحالات.
    Ces titres, qui sont énumérés dans le programme de publications biennal, ont été présentés à la Commission de statistique, qui les a approuvés, puis au Comité des publications, qui fixe les politiques et les normes de publication du Secrétariat. UN وترد هذه العناوين في برنامج المنشورات لفترة السنتين، وقد قُدمت إلى اللجنة الإحصائية التي أقرتها، وأقرها في وقت لاحق مجلس المنشورات، الذي يضع سياسات ومعايير النشر في الأمانة العامة.
    ii) Nombre des questions nouvelles et d'importance cruciale analysées dans les rapports de la Division de statistique dont les représentants des offices nationaux de statistique débattent au sein de la Commission de statistique et dans le cadre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de séminaires. UN ' 2` عدد المسائل الجديدة والحرجة التي استعرضت أو حُللت في تقارير الشعبة الإحصائية التي ناقشها ممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية التي ناقشها ممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية في اجتماعات الشعبة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية التي تعقدها
    ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond du bureau de la Conférence des statisticiens européens UN ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تعمق مكتب مؤتمر الأخصائيين الأوروبيين في دراستها
    Le Comité a décidé de définir des positions communes sur les points du programme de la Commission de statistique des Nations Unies qui intéressent le Comité. UN وقررت لجنة التنسيق أن تعمل على بلورة مواقف مشتركة بشأن بنود جدول أعمال اللجنة الإحصائية التي تهمها.
    ii) Nombre accru de téléchargements de produits statistiques mis en ligne par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد عمليات تنزيل المنتجات الإحصائية التي توفرها اللجنة من شبكة الإنترنت
    La seconde partie du rapport expose la perspective de la région Amérique latine et Caraïbes quant au programme pour l'après-2015 et les problèmes statistiques que celle-ci devra surmonter à cet égard. UN أما الجزء الثاني من التقرير فيتناول خطة التنمية لما بعد عام 2015 من منظور أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والتحديات الإحصائية التي تواجهها المنطقة في هذا الصدد.
    b) i) Accroissement du nombre de demandes de données statistiques ayant reçu satisfaction UN (ب) ' 1` ازدياد عدد طلبات البيانات الإحصائية التي تجري تلبيتها
    Par conséquent, grâce à la nouvelle technologie envisagée, on pourrait produire des statistiques à moindre coût et en temps voulu, sans compromettre l'intégrité statistique qu'exigent les statistiques officielles. UN وبناء عليه، قد يفيد تطبيق التكنولوجيا الجديدة المقترحة في توفير الإحصاءات في الوقت المناسب وبصورة مجدية من حيث التكلفة دون المساس بالنزاهة الإحصائية التي يستوجبها النظام الإحصائي الرسمي.
    À cet égard, la République bolivarienne du Venezuela tient à affirmer qu'elle n'est pas d'accord sur la manière dont sont établis à l'ONU les indicateurs et les méthodes pour gérer et évaluer les données statistiques permettant de mesurer la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي ذلك الصدد، تود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تسجل رفضنا لطريقة الأمم المتحدة في وضع مؤشرات وأساليب معالجة وتقييم البيانات الإحصائية التي تقيس تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Appendice 11 Données statistiques concernant les facteurs socio-économiques, y compris la condition de la femme 47 UN التذييل ١١ البيانات اﻹحصائية التي تؤكد العوامل الاجتماعية-الاقتصادية بما في ذلك مركز المرأة
    La formule de limitation des variations des quotes-parts et la période statistique de base de 10 ans, par exemple, font que les contributions ne tiennent pas compte de l'évolution récente des économies UN واستشهد على ذلك بمخطط الحدود وفترة اﻷساس اﻹحصائية التي تبلغ مدتها عشرة أعوام، اللتين كان من نتيجتهما عدم وضع التطورات التــي طرأت مؤخــرا على الاقتصادات الوطنيـة في الاعتبار عند تقرير اﻷنصبة وأوضح أن جداول اﻷنصبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد