ويكيبيديا

    "الإحصائية الوطنية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationaux de statistique
        
    • statistiques nationales
        
    • statistiques nationaux
        
    • nationales de statistique
        
    Des représentants des services nationaux de statistique de 20 pays anglophones d'Afrique directement impliqués dans la préparation et l'analyse de données démographiques y ont participé. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من المكاتب الإحصائية الوطنية من 20 بلدا ناطقا بالإنكليزية في أفريقيا يشاركون مباشرة في إعداد البيانات السكانية وتحليلها.
    Il a été convenu d'élaborer un plan et des lignes directrices de recherche pour aider les instituts nationaux de statistique à comprendre le phénomène et à décider comment l'aborder. UN وتم الاتفاق على وضع خطة للبحث ومبادئ توجيهية للوكالات الإحصائية الوطنية من أجل مساعدتها على فهم هذه الظاهرة، حتى يتسنى تحديد العلاج المناسب لاحقا.
    Les organisations internationales devraient donc chercher à mieux faire comprendre cela dans les programmes de mise en œuvre du SCN, en restant en communication directe avec les chefs des bureaux nationaux de statistique, afin que ceux-ci donnent un statut prioritaire dans leurs programmes aux comptes nationaux et aux normes macroéconomiques connexes. UN وعليه، ينبغي للوكالات الدولية أن تروج لهذا الفهم في برامجها التنفيذية المتعلقة بنظام الحسابات القومية عن طريق إقامة الاتصال المباشر مع رؤساء الوكالات الإحصائية الوطنية من أجل ترتيب أولويات الحسابات القومية وما يتصل بها من معايير الاقتصاد الكلي في برامجها.
    Les États membres de la CARICOM se sont également attachés à renforcer leurs capacités statistiques nationales pour tenir compte de l'évolution démographique dans la planification économique et sociale. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a pour objet de faire en sorte que les systèmes statistiques nationaux puissent produire des statistiques fiables, détaillées, actualisées et intégrées, grâce à des interviews assistées par ordinateur réalisées à l'aide de ces dispositifs. UN ويسعى إلى تمكين النظم الإحصائية الوطنية من إنتاج إحصاءات موثوقة وشاملة ومتكاملة في الوقت المناسب باللجوء إلى أساليب إجراء المقابلات بمساعدة الحاسوب باستخدام هذه المجموعة من الأجهزة.
    Si les bureaux nationaux de statistique disposent des ressources et de la capacité nécessaires, il devrait être possible d'atteindre les objectifs du sous-programme et de produire les réalisations escomptées. UN ومع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، فمن المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    Il devrait être possible d'atteindre les objectifs du sous-programme et de produire les réalisations escomptées si les bureaux nationaux de statistique disposent des ressources et de la capacité nécessaires. UN مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    Ainsi, les instituts nationaux de statistique ont été en mesure de configurer leurs échanges de données et de métadonnées avec la Division au moyen de la plateforme informatique de leur choix. UN وقد مكّن ذلك المكاتب الإحصائية الوطنية من القيام بتبادل البيانات والبيانات الوصفية بنظام SDMX مع الشعبة باستخدام البرمجيات التي تختارها.
    Avec l'appui de partenaires de développement, il faut que les pays augmentent le montant des dépenses publiques allouées aux dispositifs nationaux de statistique pour assurer un suivi efficace des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres indicateurs de développement afin de pouvoir décider en meilleure connaissance de cause des mesures à prendre. UN ويتعين أيضا على البلدان، أن تقوم بدعم من شركاء التنمية، بزيادة الإنفاق العام على الأنظمة الإحصائية الوطنية من أجل الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر مؤشرات التنمية لتحسين استنارة التدخلات في مجال السياسات بها.
    D'importants efforts ont été faits pour aider les services nationaux de statistique à compiler des indicateurs harmonisés relatifs aux TIC. UN 39 - وكُرست جهود ضخمة لتقديم المساعدة إلى السلطات الإحصائية الوطنية من أجل جمع مؤشرات موحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Les activités de formation sont allées de l'organisation de séminaires à l'intention des responsables des bureaux nationaux de statistique de tous les États membres de la région à la fourniture d'un appui à l'Équipe spéciale de l'ASEAN chargée de l'harmonisation des classifications statistiques. UN وتراوحت الأنشطة التدريبية بين عقد حلقات دراسية في مجال الإدارة لرؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية من جميع الدول الأعضاء في المنطقة ودعم فرقة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بتنسيق التصنيفات الإحصائية.
    Les deux jours suivants, elle se composait de 21 représentants de services nationaux de statistique de 14 pays, et de 45 experts délégués par les commissions régionales et autres organismes et par des organismes donateurs. UN وحضر الاجتماع في يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 21 ممثلا للمكاتب الإحصائية الوطنية من 14 بلدا و 45 خبيرا موفدا من وكالات ومن لجان إقليمية ومن وكالات مانحة.
    Les systèmes nationaux d'information en matière de santé semblent souvent fragmentaires et les bureaux nationaux de statistique doivent participer activement à leur développement si l'on veut améliorer la situation et renforcer les connaissances et les compétences acquises au niveau national en matière de statistique de la santé. UN وتبدو نظم المعلومات الصحية في كثير من البلدان بشكل مفتت ولا غنى عن الاشتراك النشط للمكاتب الإحصائية الوطنية من أجل إدخال تحسينات على الوضع الراهن. ومن شأن اشتراك المكاتب الإحصائية الوطنية أن يساعد أيضا في تنمية المعرفة والاختصاص في مجال الإحصاءات الصحية.
    d) A souligné l'importance d'une coordination efficace entre les organismes du système des Nations Unies et les bureaux nationaux de statistique afin de promouvoir l'utilisation des statistiques officielles par les organismes et d'éviter les doubles emplois et les divergences dans les sources statistiques; UN (د) شددت على أهمية التنسيق الفعال فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة والمكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز استخدام الوكالات للإحصاءات الرسمية، وتفادي الازدواجية والتضارب في المصادر الإحصائية؛
    S'agissant du premier domaine clef, on mettra en relief combien il est important de respecter pleinement les Principes fondamentaux de la statistique officielle et de renforcer les moyens dont disposent les bureaux nationaux de statistique pour les appliquer, en particulier ceux qui portent sur les questions suivantes : UN 18-35 وفي ما يتعلق بالمجال الأول، سيدافع البرنامج الفرعي عن أهمية التقيد التام بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية وبناء قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تنفيذها، لا سيما المبادئ التي تتناول المسائل التالية:
    La plupart des bureaux nationaux de statistique ont mené à bien une très importante collecte de données, recueillant sur une base mensuelle et trimestrielle pour une partie au moins de 2005 (qui était l'année de référence) le prix des articles entrant dans le panier de consommation, sauf pour la santé, l'éducation et le logement. UN 7 - انتهت أغلب المكاتب الإحصائية الوطنية من عملية ضخمة لجمع البيانات حصرت في إطارها أسعار البنود الاستهلاكية، فيما عدا في قطاعات الصحة والتعليم والإسكان، على أساس شهري وربع سنوي، طوال ما لا يقل عن جزء من سنة 2005 المرجعية.
    S'agissant du premier domaine clef, on mettra en relief combien il est important de respecter pleinement les Principes fondamentaux de la statistique officielle et de renforcer les moyens dont disposent les bureaux nationaux de statistique pour les appliquer, en particulier ceux qui portent sur les questions suivantes : UN 18-35 وفي ما يتعلق بالمجال الأول، سيدافع البرنامج الفرعي عن أهمية التقيد التام بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية وسيعمل على بناء قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية من أجل تنفيذها، لا سيما المبادئ التي تتناول المسائل التالية:
    De plus, dans le cadre de la coopération avec les organismes du système des Nations Unies, la Guinée équatoriale a élaboré un projet d'harmonisation des statistiques nationales, visant à garantir leur fiabilité et à permettre leur comparaison avec les normes internationales en la matière. UN وفي إطار التعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بدأت حكومة غينيا الاستوائية مشروعاً لتوحيد البيانات الإحصائية الوطنية من أجل ضمان توافر إحصاءات وطنية موثوقة وقابلة للمقارنة تفي بالمعايير الدولية.
    1. Demande aux États Membres de redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités statistiques nationales afin d'être en mesure d'établir des statistiques et des indicateurs fiables et actuels pour assurer le suivi : UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوقة في الوقت المناسب لرصد:
    1. Demande aux États Membres de redoubler d'efforts pour renforcer leurs capacités statistiques nationales afin d'être en mesure d'établir des statistiques et des indicateurs fiables et actuels pour assurer le suivi : UN 1 - يهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات موثوق بها في الوقت المناسب لرصد:
    Il n'en faudra pas moins pour renforcer les capacités et consolider les systèmes statistiques nationaux afin que la bonne information soit communiquée au bon moment, aux bonnes personnes. UN وستكون كلها أساسية في بناء القدرات وتعزيز النظم الإحصائية الوطنية من أجل تقديم البيانات المناسبة للأشخاص المناسبين في الوقت المناسب.
    Elle a mis en lumière les projets de coopération entre institutions nationales de statistique de pays développés et en développement. UN وسلطت الجلسة الضوء على مشاريع التعاون بين المؤسسات الإحصائية الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد