Données statistiques sur la composition de la population | UN | البيانات الإحصائية بشأن التركيبة السكانية |
:: Élaboration, mise à l'épreuve et diffusion d'un ensemble d'indicateurs statistiques sur la criminalité organisée tels que : | UN | :: إعداد واختبار ونشر إطار للمؤشرات الإحصائية بشأن الجريمة المنظمة يضم العناصر التالية: |
Toutefois, seules quelques-unes des réponses données ont fait état de la collecte des données statistiques sur l'inclusion des personnes handicapées dans la vie politique et la vie publique. | UN | في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
Rapport du Comité de coordination des activités de statistique sur l'élaboration d'un inventaire | UN | تقرير لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بشأن قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية |
Données statistiques relatives aux changements dans la violence domestique | UN | البيانات الإحصائية بشأن التغيرات في العنف العائلي |
Veuillez fournir des données statistiques sur les salaires médians des travailleurs des deux sexes dans tous les secteurs pour la période à l'examen. | UN | يُرجى تقديم هذه البيانات الإحصائية بشأن الإناث والذكور من الموظفين في جميع القطاعات خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Bien qu'il ait été notablement réduit en taille, ce rapport fournit aussi plus d'informations statistiques sur les activités du Conseil. | UN | وبينما هو أقل حجما بصورة كبيرة، فهو يقدم قدرا أكبر من المعلومات الإحصائية بشأن أنشطة المجلس. |
6. Etablissement de séries statistiques sur le commerce international palestinien 53 | UN | 6- تجميع السلاسل الإحصائية بشأن التجارة الدولية الفلسطينية 53 |
Rassemblement et diffusion d'informations statistiques sur l'approvisionnement en énergie et les émissions de gaz à effet de serre au moyen de publications et de sites Web | UN | جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة. |
Rapport du Comité de coordination des activités statistiques sur les travaux de sa première session | UN | تقرير لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية بشأن أعمالها |
iii) Deux projets opérationnels : le rôle des femmes dans les échanges transfrontaliers aux fins de la sécurité en Afrique centrale; amélioration des données statistiques sur les échanges internes en Afrique centrale. | UN | ' 3` مشروعان ميدانيان: دور المرأة في التجارة عبر الحدود من أجل بسط الأمن في وسط أفريقيا؛ وتحسين البيانات الإحصائية بشأن التجارة الداخلية في وسط أفريقيا. |
:: Il est recommandé à la Bolivie de renforcer la collecte de données statistiques sur les infractions établies conformément à la Convention. | UN | :: يوصى بأنْ تعزِّز دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات جمع البيانات الإحصائية بشأن الأفعال المجرمة في الاتفاقية؛ |
Les examinateurs ont souligné la nécessité de compiler plus systématiquement des données statistiques sur les affaires d'extradition et ont encouragé les autorités nationales à poursuivre leurs efforts à cet égard. | UN | وأكَّد الخبراء المستعرضون الحاجة إلى اعتماد نهج أكثر منهجية في جمع البيانات الإحصائية بشأن قضايا التسليم وشجعوا السلطات الوطنية على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
Données statistiques sur la composition de la population | UN | البيانات الإحصائية بشأن التركيبة السكانية |
TFL8 : Séries statistiques sur le commerce international | UN | TFL8: السلاسل الإحصائية بشأن التجارة الدولية |
14. Etablissement de séries statistiques sur le commerce international palestinien | UN | 14- السلاسل الإحصائية بشأن التجارة الدولية |
Note du Bureau de la Commission de statistique sur la suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa trente-sixième session | UN | مذكرة من مكتب اللجنة الإحصائية بشأن متابعة المكتب للمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين |
Table ronde avec la Commission de statistique sur les indicateurs de la violence contre les femmes | UN | اجتماع فريق خبراء مشترك مع اللجنة الإحصائية بشأن مؤشرات العنف ضد المرأة |
En outre, les capacités techniques du Département en matière d'utilisation de registres administratifs pour produire des données statistiques relatives aux migrations internationales ont été renforcées. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز القدرات التقنية للإدارة في مجال استخدام السجلات الإدارية كمدخلات لتوليد المعلومات الإحصائية بشأن الهجرة الدولية. |
20. Résolutions de la Commission de statistique concernant l'utilisation des parités de pouvoir d'achat | UN | ٢٠ - قرارات اللجنة اﻹحصائية بشأن استخدام تعادلات القوة الشرائية |
Un processus formel de signalisation à la Commission de statistique des modifications potentielles de la classification est en cours de développement. | UN | ويجري حاليا إعداد عملية رسمية لتقديم التقارير إلى الشعبة الإحصائية بشأن التغييرات التي يمكن أن تطرأ على التصنيفات. |
Des données statistiques détaillées sur la sixième section des rapports communiqués par les Parties sont publiées dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/27. | UN | وترد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/27 المزيد من التفاصيل الإحصائية بشأن القسم سادساً من التقارير التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 15. |