Le présent rapport a été établi suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | أُعدّ هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Le rapport a été présenté à la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | وقدم التقرير إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Le premier des deux volumes prévus de la version actualisée du SCN est prêt, conformément à la proposition présentée par le Groupe de travail intersecrétariats à la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | وجرى إعداد المجلد 1 من المجلدين المقررين لاستكمال نظام الحسابات القومية، وفقا للاقتراح الذي قدمه الفريق العامل المشترك بين الأمانات إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
Le présent rapport a été établi en réponse à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | أُعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les recensements de la population et des logements, qui décrit les activités entreprises comme suite à la recommandation qu'elle avait formulée à sa trente-huitième session concernant la mise en œuvre du Programme mondial de recensements de la population et du logement de 2010. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن. ويتضمّن التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها استجابة للتوصية التي قدمتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين في ما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Bureau international du Travail sur la mise à jour de la Classification internationale type des professions et les plans de mise en œuvre de celle-ci en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة. |
Le rapport du Secrétaire général sur les recensements de la population et des logements contient une description des activités entreprises conformément aux recommandations formulées par la Commission de statistique à sa trente-huitième session au sujet de l'application du Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010). | UN | يتضمن تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن وصفا للأنشطة المضطلع بها استجابة للتوصيات التي قدمتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
Les projets de recommandation seront soumis à l'approbation de la Commission de statistique à sa trente-huitième session (27 février-1er mars 2007). | UN | وسيعرض مشروع التوصيات على اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين (27 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس 2007) لإقرارها. |
Conformément à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport qui suit sur l'initiative visant à promouvoir des normes ouvertes communes d'échange et de mise en commun de données et de métadonnées. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل هذا التقرير بشأن مبادرة تطوير معايير مشتركة مفتوحة لتبادل البيانات والبيانات الفوقية وتقاسمها. |
Comme suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de la Commission régionale pour l'Afrique (CEA) sur le développement des statistiques régionales en Afrique. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا. |
En réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات الصحية. |
En réponse à la demande faite par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-joint, pour information, le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
En réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة. |
Comme suite à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Comité d'experts sur la comptabilité économique et environnementale. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Conformément à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Bureau national de statistique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وفقا لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير مكتب الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن إحصاءات العمل. |
Répondant à la demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques de l'éducation. | UN | وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التعليم. |
Conformément à la demande formulée en ce sens par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission le rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Entre-temps, comme le lui a demandé la Commission de statistique à sa trente-huitième session, le Groupe de travail intersecrétariats poursuit son action de soutien au Système actualisé de comptabilité nationale et à la mise en œuvre des comptabilités nationales en général. | UN | 18 - وفي غضون ذلك، ووفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يواصل الفريق المشترك بين الأمانات المبادرات التي ستدعم نظام الحسابات القومية المستكمل والأخذ بالحسابات القومية عموما. |
6. Prie le Secrétaire général de rendre compte de l'application de la présente résolution dans le cadre du rapport périodique sur le renforcement des capacités statistiques qui sera présenté à la Commission de statistique, à sa trente-huitième session, pour examen au titre du point pertinent de son ordre du jour. | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في سياق التقرير المعتاد عن بناء القدرة الإحصائية المقرر تقديمه في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة لكي تناقشه اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les recensements de la population et du logement contenant une description des activités entreprises comme suite à la recommandation qu'elle avait formulée à sa trente-huitième session concernant la mise en œuvre du Programme mondial de recensements de la population et du logement de 2010. | UN | سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن. وسيتضمن التقرير وصفا للأنشطة المضطلع بها عملا بالتوصية التي قدمتها اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن تنفيذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
La phase 1 a été effectuée en octobre 2006 et les résultats ont été présentés à la Commission de statistique lors de sa trente-huitième session. | UN | تم تنفيذ المرحلة الأولى منه في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وقدمت النتائج إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |