ويكيبيديا

    "الإخوان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Frères
        
    • Confrérie
        
    • Fraternité
        
    • Ikhwan-m-Mukhbireen
        
    • Égypte
        
    16. En 1982, de graves violations des droits de l'homme ont été commises lors du soulèvement des Frères musulmans à Hama. UN 16- وفي عام 1982، حدثت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في سياق انتفاضة جماعة الإخوان المسلمين في مدينة حماة.
    Les cas examinés sont très variés et vont de la recherche de parents disparus aux retrouvailles de Frères et sœurs séparés depuis l'enfance, en passant par la découverte d'enfants nés hors mariage. UN وتتسم الحالات التي نُظر فيها بالتنوع الشديد وتشمل البحث عن الأهل المختفين والجمع بين الإخوان والأخوات الذين تم الفصل بينهم خلال الطفولة واكتشاف الأطفال الذين ولدوا خارج نطاق الزواج.
    Telles étaient les idées des Frères musulmans, qui ont émané d'Égypte au début du XXe siècle. UN لقد كانت هذه أفكار جماعة الإخوان المسلمين، التي ظهرت في مصر في بداية القرن العشرين.
    Il est l'ancien Vice-Gouverneur du gouvernorat de Sinaï Nord et un membre actif des Frères musulmans. UN وهو نائب محافظ شمال سيناء الأسبق وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Il est professeur d'ophtalmologie à l'Université d'Assiout et un membre actif des Frères musulmans. UN وهو أستاذ طب العيون بجامعة أسيوط، وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    La région voyait apparaître des gouvernements dirigés par les Frères musulmans dont on ne savait pas encore s'ils accepteraient l'existence d'Israël. UN فقد نشأت في المنطقة حكومات تقودها جماعة الإخوان المسلمين ولا يُعرف بعد ما إذا كانت ستقبل بوجود إسرائيل.
    Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans. UN ويذكر أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين المحظور.
    Les interrogatoires ont permis d'établir qu'il était membre des Frères musulmans, une organisation interdite dans le pays. UN وأثناء التحقيق معه، ثبت أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين وهو منظمة محظورة في سوريا.
    M. Zammar a déclaré au cours du procès qu'il n'avait jamais fait partie des Frères musulmans. UN وقد ذكر السيد زمّار أثناء المحاكمة أنه لم ينضم قط إلى تنظيم الإخوان المسلمين.
    Le printemps arabe a mis les Frères musulmans au pouvoir et deux ans après, ils l'ont totalement perdu. Open Subtitles الربيع العربي وضع الإخوان المسلمين في السلطة بعد عامين تماماً .. أخرجوا من السلطة
    Conduis-moi chez les Frères Pike. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تأخذ لي إلى الإخوان بايك.
    Un des Frères d'un autre Chapter a dit qu'il savait où habitait Hammer. Open Subtitles بعض من الإخوان من مناطق أخرى قالوا أنهم يعرفون أين يسكن
    Tu as peut-être oublié, mais mes Frères et moi, on n'oubliera jamais, jusqu'à la mort. Open Subtitles حتى لو نسيت, بالنسبة لنا نحن الإخوان, فلن ننسى حتى نموت.
    C'est une enzyme que seuls les Frères supportent, et qui provient à mon avis d'un gène antienzyme. Open Subtitles والي يملك منه الإخوان كمية كبيرة. والذي أتى من جين مضاد للإنزيمات.
    Malgré ces mesures, les femmes se heurtaient encore à différentes difficultés, en particulier dans les sphères sociale et culturelle, qui avaient été aggravées lorsque les Frères musulmans étaient au pouvoir, ceux-ci ayant tenté de modifier ou d'abroger de nombreuses lois favorables aux femmes. UN ولكن رغم هذه الإجراءات، ما زالت المرأة تواجه تحديات عدة، وبخاصة صعوبات اجتماعية وثقافية تفاقمت أثناء حُكم الإخوان المسلمين، الذين حاولوا تغيير أو إلغاء كثير من التشريعات التي اعتُمدت لصالح المرأة.
    Les Égyptiennes comptaient sur le soutien de la communauté internationale pendant ces temps difficiles, mais plusieurs pays soutenaient les Frères musulmans. UN وكانت المرأة المصرية تتوقع الحصول على الدعم الدولي في هذا الوقت العصيب، غير أن العديد من البلدان أيّدت الإخوان المسلمين.
    C'est aussi un membre dirigeant de l'Organisation des Frères musulmans, en Égypte, qui est à l'origine de la création de la version anglaise du site Internet des Frères musulmans, dont il assure la maintenance. UN كما أنه عضو قيادي في جماعة الإخوان المسلمين بمصر وقد أنشأ الموقع الشبكي باللغة الإنكليزية لجماعة الإخوان المسلمين ويتولى إدارته.
    Zain El-Abidine Mahmoud est un ressortissant égyptien de 40 ans, enseignant et membre actif des Frères musulmans. UN ٧- وزين العابدين محمود هو مواطن مصري في الأربعين من العمر. وهو أستاذ جامعي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Elle souligne qu'ils étaient tous les cinq des membres actifs des Frères musulmans et que c'est par cette expression qu'ils ont été désignés lors de leur arrestation. UN ويشير المصدر إلى أن جميع الأفراد الخمسة كانوا أعضاء نشطين في جماعة الإخوان المسلمين، وأشير إليهم بهذه الصفة عندما ألُقي القبض عليهم.
    J'ai couru dehors juste à temps pour voir la Confrérie du Serpent lui couper la tête. Open Subtitles خرجت في الوقت المناسب لرؤية الإخوان الثعبان يقطعون رأسه
    Il est un membre du Brand, aussi connu sous le nom de la Fraternité Aryenne. Open Subtitles وهو عضو من العلامة التجارية، و المعروف أيضا باسم الإخوان الآرية.
    Une brigade anti-insurrection. "Ikhwan-m-Mukhbireen" Open Subtitles قوة مكافحة التمرّد "الإخوان المخبرين"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد