ويكيبيديا

    "الإدارات الثلاث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois départements
        
    • leurs départements et
        
    • trois administrations
        
    • ces trois entités
        
    Il n'y a actuellement pas de chevauchement dans les rôles et les responsabilités des trois départements et des bureaux sur le terrain. UN ولا يوجد حاليا أي تداخل محدد في أدوار ومسؤوليات هذه الإدارات الثلاث والمكاتب في الميدان.
    Tant que ce nombre n'aura pas été ramené à zéro, les trois départements ne relâcheront pas leurs efforts. UN ولن يهدأ بال الإدارات الثلاث إلا إذا وصل هذا الرقم إلى الصفر.
    Les trois départements coopèrent également très étroitement en matière de gestion des situations de crise. UN ويوجد أيضا تعاون وثيق بين الإدارات الثلاث لمعالجة حالات الأزمات.
    La formation interne poussée dispensée au début de l'exercice biennal a permis au personnel, qui avait déjà une expérience professionnelle variée et appliquait des méthodes de fonctionnement diverses dans les trois départements prédécesseurs, de partager les connaissances et l'expérience ainsi accumulées. UN كان من شأن التدريب الداخلي المكثف الذي أجري في بداية فترة السنتين أن مكَّن الموظفين الذين مارسوا خبرات وطرق عمل مختلفة في الإدارات الثلاث السابقة من مشاطرة المعلومات والخبرات التي تراكمت.
    Le 2 juillet 2013, les secrétaires généraux adjoints des trois départements ont adressé une note à l'ensemble du personnel, énonçant les mesures adoptées pour améliorer la concertation et la communication entre leurs départements et leur permettre de fournir le meilleur niveau de service au Secrétaire général, aux États Membres et aux missions sur le terrain. UN 45 - وبغية كفالة التنسيق الوثيق بين الإدارات الثلاث، بعث وكلاء الأمين العام الثلاثة مذكرة إلى جميع الموظفين في 2 تموز/يوليه 2013 تبين الخطوات الرامية إلى تحسين التعاون والاتصال بين الإدارات الثلاث من أجل تقديم أفضل خدمة ممكنة للأمين العام والدول الأعضاء والكيانات الميدانية.
    - L'organisation a continué de faire prévaloir les obligations constitutionnelles communes aux trois administrations du Jammu-et-Cachemire, établies à Srinagar, Muzaffarabad et Gilgit. UN - وواصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان تشجيعه على احترام الالتزامات الدستورية المشتركة بين الإدارات الثلاث لجامو وكشمير والموجودة في سريناغار ومظفر أباد وغلغت.
    Des messages communs émanant des trois départements sont régulièrement adressés à l'ensemble des missions politiques spéciales et des opérations de maintien de la paix au sujet de questions administratives ou de fond intéressant les opérations sur le terrain. UN وتُرسل بانتظام برقيات مشتركة من الإدارات الثلاث إلى جميع البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام تتناول المسائل السياساتية والإدارية التي تهم العمليات الميدانية.
    Les trois départements organisent également, en commun, des activités de formation et de bilan et entreprennent des études et des évaluations communes concernant des questions d'intérêt partagé. UN وتوفر الإدارات الثلاث أيضا تدريباً مشتركاً وتمارين مشتركة للتعلم من الدروس المستفادة، وتجري دراسات وتقييمات مشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Depuis juillet 2008, les trois départements participent aux réunions du Réseau du système de gestion de la sécurité des Nations Unies (anciennement Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité). UN في تموز/يوليه 2008، صارت الإدارات الثلاث تشارك في اجتماعات شبكة نظام الأمم المتحدة للإدارة الأمنية.
    Des représentants des trois départements ont pris part à la réunion du Réseau tenue à Londres en août 2009. UN وشارك ممثلو الإدارات الثلاث جميعها في اجتماع الشبكة في آب/أغسطس 2009.
    Sur la base d'une évaluation des besoins, les trois départements ont fait de la planification, des ressources humaines et des achats les domaines à viser en priorité en la matière. UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات، حددت الإدارات الثلاث التخطيط والموظفين والمشتريات مجالات عريضة ذات أولوية لتحسين إجراءات سير الأعمال.
    Le nouveau groupe mettra en valeur les atouts des trois départements et encouragera l'efficacité, la responsabilisation et l'utilisation rationnelle des ressources existantes. UN وستتيح الوحدة الجديدة المنشأة داخل إدارة عمليات السلام الفرصة لاستخدام المزايا النسبية التي تتمتع بها كل إدارة من الإدارات الثلاث على نحو أفضل.
    Le Secrétaire général et les secrétaires généraux adjoints des trois départements continuent d'agir en étroite collaboration afin que l'ensemble des moyens dont ces départements disposent soient pleinement et efficacement exploités, avec un minimum de chevauchements, pour faire face aux défis que l'ONU doit aujourd'hui relever en matière de paix et de sécurité. UN ويواصل الأمين العام ووكلاؤه لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني العمل معاً بشكل وثيق لضمان توظيف كافة قدرات هذه الإدارات الثلاث جميعها بفعالية وكفاءة وبأدنى حد من التداخل، للتصدي لتحديات تحقيق السلام والأمن التي تواجهها الأمم المتحدة حاليا.
    Une structure plus verticale a été adoptée à l'Institut, avec trois départements (services de formation, de recherche et de soutien), dirigés chacun par un directeur qui relève directement du Directeur général. UN وتم اعتماد هيكل عمودي أكبر في المعهد، بحيث يقوم بإدارة كل إدارة من الإدارات الثلاث (التدريب، والبحث، وخدمات الدعم) مدير يكون مسؤولا بصورة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    Le Comité a également été informé que le Bureau avait efficacement géré les trois structures hiérarchiques sans rencontrer de difficulté et que la création d'un mécanisme de consultation et de partage des informations périodique entre le Bureau et les trois départements était en cours. UN كما أُبلغت اللجنة بأن المكتب تمكن فعليا من إدارة تسلسل الإدارات الثلاث بشكل منفصل من دون مواجهة مشاكل. وكانت عملية إنشاء آلية مشتركة بين الإدارات لإجراء مشاورات منتظمة وتبادل المعلومات بين المكتب والإدارات الثلاث جارية.
    Le Secrétaire général et les secrétaires généraux adjoints des trois départements collaborent étroitement pour faire en sorte que ces départements tirent pleinement parti de tous les moyens à leur disposition, tout en limitant le plus possible les chevauchements, afin que l'Organisation soit à même de relever les défis auxquels elle est confrontée à l'heure actuelle dans les domaines de la paix et de la sécurité. UN ويواصل الأمين العام ووكلاء الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني العمل على نحو وثيق معا لضمان توظيف كامل القدرات المتوافرة في جميع هذه الإدارات الثلاث بفعالية وكفاءة وبأدنى قدر من التداخل، بهدف التصدي لتحديات تحقيق السلام والأمن التي تواجه الأمم المتحدة حاليا.
    Le Comité a été informé que le Bureau s'était accommodé sans mal des trois structures hiérarchiques et que la création d'un mécanisme de consultation et de partage des informations périodique entre le Bureau et les trois départements était en cours. UN وأبلغت اللجنة أن المكتب تمكن فعليا من إدارة تسلسل الإدارات الثلاث بشكل منفصل من دون مواجهة مشاكل، وأن عملية إنشاء آلية مشتركة بين الإدارات لإجراء مشاورات منتظمة وتبادل المعلومات بين المكتب والإدارات الثلاث جارية.
    Afin de mieux coordonner l'appui fourni aux missions sur le terrain, les trois départements ont cosigné une lettre adressée aux représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général qui prennent leurs fonctions, dans laquelle sont définis les mandats, les attributions en matière de gestion, le rapport hiérarchique au Siège et le rôle des départements. UN وبغية كفالة مزيد من تنسيق الدعم المقدم إلى البعثات ذات الوجود الميداني، اشتركت الإدارات الثلاث في إعداد رسالة تقدم للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين الجدد للأمين العام، تحدد فيها المهام والمسؤوليات الإدارية، والتسلسل القيادي وصولا إلى مستوى المقر، ودور كل إدارة.
    La coordination entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et le Siège a été améliorée et les trois départements qui s'occupent d'appuyer le Bureau, à savoir le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, se sont à présent dotés de coordonnateurs spécialement chargés de cet appui. UN جرى تحسين التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والمقر، وقد عينت جميع الإدارات الثلاث المعنية بدعم المكتب، وهي إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، جهات تنسيق مكرسة خصيصا لمساندة المكتب.
    Il constate aussi que soucieux de garantir une étroite coordination, les secrétaires généraux adjoints des trois départements ont adressé une note le 2 juillet 2013 à l'ensemble du personnel, énonçant les mesures adoptées pour améliorer la concertation et la communication entre leurs départements et leur permettre de fournir les meilleurs services possibles au Secrétaire général, aux États Membres et aux missions. UN وتلاحظ اللجنة من التقرير أن وكلاء الأمين العام الثلاثة، حرصا منهم على التنسيق الوثيق بين الإدارات الثلاث، أرسلوا إلى جميع الموظفين، في 2 تموز/يوليه 2013، مذكرة تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التعاون والتواصل بين الإدارات الثلاث لتوفير أفضل خدمة ممكنة إلى الأمين العام والدول الأعضاء والوجود الميداني.
    Ces trois administrations participent par ailleurs, dans le cadre de conventions de coopération transfrontalière conclues avec des États membres limitrophes, à l'instauration progressive de Centres de Coopération Policière et Douanière (CCPD) qui visent à assurer le renforcement de la coopération opérationnelle bilatérale en particulier en matière de sécurité, de lutte contre l'immigration irrégulière et les trafics illicites. UN وتشارك هذه الإدارات الثلاث كذلك، في إطار اتفاقيات التعاون عبر الحدود المبرمة مع الدول الأعضاء المجاورة، في الإنشاء التدريجي لمراكز تعاون الشرطة والجمارك (CCPD) التي ترمي إلى ضمان تعزيز التعاون العملياتي الثنائي لا سيما في مجال الأمن ومكافحة الهجرة غير القانونية والتهريب غير المشروع.
    En se fondant sur une évaluation des besoins, ces trois entités ont établi que les procédures devaient être améliorées en priorité dans trois grands domaines d'activité (planification, personnel et achats). UN وبالاستناد إلى أحد تقييمات الاحتياجات، حدّدت الإدارات الثلاث التخطيطَ، وشؤون الموظّفين، والمشترَيات كمجالاتٍ عامة لها أولويّةٍ فيما يتعلق بتحسين إجراءات سَيْر الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد