Un récapitulatif des initiatives clefs menées par les départements et bureaux concernés figure à la section I du rapport. | UN | ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية. |
Le rapport a été révisé par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب المعنية. |
Le rapport a été révisé par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب المعنية. |
À cet égard, compte tenu de la complexité des problèmes, tous les départements et bureaux intéressés procéderont conjointement à une analyse détaillée de ces recommandations. | UN | وفي هذا الصدد، ستشترك الإدارات والمكاتب المعنية جميعها في إجراء تحليل مفصل لهذه التوصيات نظرا لتعقد المسائل التي تنطوي عليها. |
Le Bureau chargé du Programme Iraq, ainsi que les autres départements et services concernés, prennent les mesures requises pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق، فضلا عن اﻹدارات والمكاتب المعنية اﻷخرى باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux compétents. | UN | وقد قامت اﻹدارات والمكاتب المعنية باستعراض التقرير. |
Le Bureau sera responsable de l'établissement et de la publication de la liste des postes vacants, de l'examen des candidatures et de la présentation des candidatures des participants intéressés et qualifiés aux départements et bureaux respectifs, ainsi que de l'organisation pratique des réaffectations, après l'évaluation des candidatures par les directeurs de programme. | UN | وسيكون المكتب مسؤولاً عن تجميع وإصدار ثبت الوظائف، واستعراض التطبيقات عليه وتقديم المشاركين المهتمين والمؤهلين إلى الإدارات والمكاتب المعنية وإجراء عمليات مضاهاة لتنسيب المشاركين في ضوء التقييم الذي يجريه مديرو البرامج. |
Le Comité a accueilli favorablement les initiatives du Département de la gestion visant à améliorer la gestion et a prié le Département de la gestion et les autres départements et services compétents de continuer sur la même voie. | UN | 12 - ورحبت اللجنة بمبادرات إدارة الشؤون الإدارية الرامية إلى تحسين الإدارة وطلبت إلى إدارة الشؤون الإدارية وسائر الإدارات والمكاتب المعنية مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
Le Département travaillera en collaboration avec les autres départements et bureaux concernés pour régler ces questions sur le long terme. | UN | وستعمل الإدارة مع غيرها من الإدارات والمكاتب المعنية للتصدي لهذه المسائل الطويلة الأمد. |
Les départements et bureaux concernés ont fait preuve de coopération et réussi à régler de nombreuses situations. | UN | وقـد تعاونـت الإدارات والمكاتب المعنية على إيجاد الحلول للعديد من هذه القضايا. |
Le Comité recommande de communiquer le rapport des consultants à tous les départements et bureaux concernés. | UN | وتوصي اللجنة بتعميم تقرير الاستشاريين على جميع الإدارات والمكاتب المعنية. |
dans les départements et bureaux concernés | UN | باء - يجرى تبادل التقارير إلى حد كبير مع الإدارات والمكاتب المعنية |
Il a insisté sur la nécessité de procéder à une évaluation détaillée et approfondie de l'incidence des mesures de réforme de la gestion, et recommandé que tous les départements et bureaux concernés y collaborent sans réserve. | UN | وشدد على ضرورة إجراء تقييم مفصل ومتعمق لمدى تأثير تدابير الإصلاح الإداري، وأوصى جميع الإدارات والمكاتب المعنية بالتعاون بدون أدنى تحفظ. |
Le Secrétaire général entend demander à tous les départements et bureaux concernés de continuer à revoir leurs besoins avec la plus grande rigueur afin qu'ils présentent, autant que faire se peut, des rapports de synthèse. | UN | ويعتزم الأمين العام أن يطلب من جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن تواصل بقوة استعراض احتياجاتها المتعلقة بتقديم التقارير بغية زيادة توحيد التقارير، حيثما أمكن ذلك. |
Ces réunions ont permis à l'Ombudsman d'expliquer son rôle et ses fonctions et de mieux comprendre les besoins opérationnels des départements et bureaux concernés. | UN | وكانت هذه الاجتماعات فرصة سانحة لأمين المظالم لكي يشرح دوره ومهامه وليفهم المتطلبات التشغيلية لدى الإدارات والمكاتب المعنية. |
Les paragraphes 3 à 12 du rapport contiennent un résumé des principales initiatives prises par les départements et bureaux intéressés. | UN | ويرد في الفقرات من 3 إلى 12 من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية. |
9. Le Bureau chargé du Programme Iraq, ainsi que les autres départements et services concernés, prennent les mesures requises pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ٩ - ويقوم مكتب برنامج العراق، فضلا عن اﻹدارات والمكاتب المعنية اﻷخرى باتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Le rapport a été examiné par les départements et bureaux compétents; le Secrétaire général prend note des conclusions figurant dans le rapport et approuve les recommandations qui y sont formulées. | UN | وقد قامت اﻹدارات والمكاتب المعنية باستعراض التقرير؛ ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج الواردة في التقرير، ويوافق على ما جاء به من توصيات. |
Elle sera responsable de l'établissement et de la publication de la liste des postes vacants, de l'examen des candidatures et de la présentation des candidatures des participants intéressés et qualifiés aux départements et bureaux respectifs, ainsi que de l'organisation pratique des réaffectations, après l'évaluation des candidatures par les directeurs de programme; | UN | وستكون الشعبة مسؤولة عن تجميع وإصدار ثبت الوظائف، واستعراض التطبيقات وتقديم المشاركين المهتمين والمؤهلين إلى الإدارات والمكاتب المعنية وإجراء عمليات مضاهاة لتنسيب المشاركين في ضوء التقييم الذي يجريه مديرو البرامج؛ |
Le Comité a accueilli favorablement les initiatives du Département de la gestion visant à améliorer la gestion et a prié le Département de la gestion et les autres départements et services compétents de continuer sur la même voie. | UN | 39 - ورحبت اللجنة بمبادرات إدارة الشؤون الإدارية الرامية إلى تحسين الإدارة وطلبت إلى إدارة الشؤون الإدارية وسائر الإدارات والمكاتب المعنية مواصلة جهودها في هذا الصدد. |