ويكيبيديا

    "الإدارة الإستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion stratégique
        
    Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: travaux du Groupe de travail sur la gouvernance et la situation financière UN مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل
    La nouvelle loi changera la structure de gestion stratégique en vue de préserver les enfants et les jeunes de Sainte-Hélène. UN وسيغير القانون الجديد هيكل الإدارة الإستراتيجية المتعلقة بتوفير الضمانات للأطفال والشباب في سانت هيلانة.
    3. Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN 3- مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    Le Département de la gestion stratégique a été créé en tant qu'organisme public officiellement chargé de coordonner, d'élaborer, de mettre en oeuvre et de suivre les activités en faveur des femmes dans le pays. UN ولقد أنشئت وزارة الإدارة الإستراتيجية لتكون بمثابة الجهاز الحكومي الرسمي الذي يتولى مسؤولية وضع وتنفيذ ورصد الأنشطة الخاصة بنوع الجنس في البلد.
    VI. PLAN DE gestion stratégique POUR 20082009 UN سادساً - خطة الإدارة الإستراتيجية لفترة السنتين 2008/2009
    3. Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique: UN 3- مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية:
    3. Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique : UN 3 - مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية:
    Point 3. Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique (suite) UN البند 3- مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية (تابع)
    gestion stratégique par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN 1/1 الإدارة الإستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    21. Enfin, à la vingtseptième session, le Conseil d'administration a obtenu des informations au sujet du Plan de gestion stratégique pour 20082009, dans le cadre duquel se poursuivra la mise en œuvre du Plan d'action de la HautCommissaire. UN 21- أخيراً، أُبلغ مجلس الأمناء في الدورة السابعة والعشرين بخطة الإدارة الإستراتيجية للفترة 2008/2009 التي ستواصل تنفيذ خطة عمل المفوضة السامية.
    gestion stratégique par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN 1/1 الإدارة الإستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Point 3. Questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique (suite) UN البند 3- مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية (تابع)
    Mme Stewart (Canada) souligne qu'il faut poursuivre la mise en œuvre du plan de gestion stratégique et du plan d'action du Haut-Commissariat en vue d'améliorer ses capacités de gestion et son action sur le terrain. UN 12- السيدة ستيوارت (كندا): قالت إنه يجب مواصلة تطبيق خطة الإدارة الإستراتيجية وخطة العمل لدى المفوضية فيما يتصل بتحسين قدراتها الإدارية وإجراءاتها الميدانية.
    7.11 Le Ministère de la condition féminine ayant pour mission d'appuyer la mise en oeuvre des neufs critères sexospécifiques, il relève stratégiquement du Bureau du Premier Ministre de la même manière que le Ministère de la gestion stratégique a pour mission d'assurer le suivi de la progression de ensemble du Programme de réforme globale. UN 7-11 وحيث أن وزارة شؤون المرأة مفوضة لمساندة تنفيذ المؤشرات التسعة المتعلقة بنوع الجنس، فإنها تتبع على نحو استراتيجي مكتب رئيس الوزراء، وهذا هو الشأن أيضا بالنسبة لوزارة الإدارة الإستراتيجية المكلفة برصد تنفيذ مدى التقدم الإجمالي لبرنامج الإصلاح الشامل.
    En 2003, ce groupe s'est lancé dans des recherches sur la violence et le kastom et en janvier 2004 le Ministère de la condition féminine a été chargé par le Département de la gestion stratégique de < < mettre en oeuvre > > la CEDAW, sans doute en réaction à la lenteur des progrès réalisés dans la mise en place des plans d'action établis en 1996 et des plans élaborés dans le cadre du Programme de réforme global. UN وفي عام 2003، كانت فرقة العمل هذه قد شرعت في عملية بحثية تتعلق بالعنف وبشتى العقائد والممارسات العرفية، وفي كانون الثاني/يناير 2004، طلبت وزارة الإدارة الإستراتيجية إلى وزارة شؤون المرأة أن " تنفذ " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مما يرجع، من الناحية الافتراضية، إلى بطء التقدم بشأن خطط العمل المحددة في عام 1996، إلى جانب تلك الخطط التي وضعت بموجب برنامج الإصلاح الشامل.
    Comme prévu dans le plan de gestion stratégique pour 20062007, les bureaux de BosnieHerzégovine et de Serbie (Belgrade) ont été fermés en juin 2007 tandis que le bureau du Kosovo a été renforcé compte tenu des problèmes qui continuent de se poser dans le domaine des droits de l'homme et des défis à venir. UN وكما كان مقرراً في خطة الإدارة الإستراتيجية للفترة 2006-2007، أغلق المكتبان في البوسنة والهرسك وصربيا (بلغراد) في حزيران/يونيه 2007 في حين جرى تعزيز المكتب في كوسوفو بالنظر إلى أوجه القلق التي تظل قائمة في مجال حقوق الإنسان وللتحديات المرتقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد