ويكيبيديا

    "الإدارة الجيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bonne gestion
        
    • bonne gouvernance
        
    • la gouvernance
        
    • la bonne administration
        
    • gestion avisée
        
    L'une des conditions fondamentales d'un développement urbain sain est une bonne gestion de l'eau, ce qui est devenu un problème majeur dans de nombreuses régions du monde. UN وثمة متطلب أساسي للتنمية الحضرية الصحية هو الإدارة الجيدة للمياه، التي أصبحت تحدياً رئيسياً في شتى أنحاء العالم.
    171. Une bonne gestion des risques est axée sur les risques de probabilité élevée qui peuvent avoir un impact important sur la réalisation des objectifs. UN 171- تركز الإدارة الجيدة للمخاطر على المخاطر التي يرجح وقوعها بشكل كبير ويمكن أن تحدث تأثيراً كبيراً في تحقيق الأهداف.
    À cet égard, il nous paraît indispensable de nous atteler sans plus de retard à un développement rationnel de la production, fondé sur une bonne gestion des ressources de la Terre. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بإلحاحية السعي نحو تحقيق تنمية منتجة ورشيدة تستند إلى الإدارة الجيدة لموارد الأرض.
    Il reste beaucoup d'efforts à faire pour réussir la transposition de pratiques efficaces de bonne gouvernance dans les pays et au niveau des régions. UN وما يزال يلزم بذل جهود كبيرة لضمان تكرار ممارسات الإدارة الجيدة الناجحة داخل البلدان وعبر المناطق.
    Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional. UN ونيباد مثال حي على الإدارة الجيدة على الصعيد الإقليمي.
    La bonne gouvernance est primordiale, dans les pays partenaires comme dans les pays de programme. UN وتتسم الإدارة الجيدة بأهمية بالغة في كل من البلدان الشريكة والبلدان المشمولة بالبرنامج.
    L'absence de mécanisme approprié de suivi et d'évaluation affecte la gouvernance, la responsabilisation et la prise de décisions. UN ويعوق انعدام هياكل التقييم والرصد المناسبة الإدارة الجيدة والمحاسبة وصنع القرار بفعالية.
    L'importance que revêt une bonne gestion des marchés ne tient cependant pas seulement au poids que représente ce montant de 2,6 milliards de dollars. UN بيد أن أهمية الإدارة الجيدة للعقود تتجاوز قيمة العقود التي تديرها المنظمة والتي تبلغ قيمتها 2.6 بليون دولار.
    :: Le recours à des dispositions visant à encourager une bonne gestion et subordonnant la rémunération ainsi que, le cas échéant, la promotion professionnelle, aux résultats obtenus. UN :: حوافز تشجع الإدارة الجيدة وتربط جزءا من المرتب وكذلك، حسب الاقتضاء، الترقية المهنية بالنتائج.
    En outre, une bonne gestion implique nécessairement une bonne information. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة الجيدة تتطلب توافر المعلومات اللازمة.
    :: Une bonne gestion des affaires publiques, avec des mécanismes de prise de décisions participatifs, transparents et démocratiques; UN :: الإدارة الجيدة التي تصحبها آليات لصنع القرار تقوم على أساس المشاركة وتتسم بالشفافية والديمقراطية؛
    Le système de suivi permet au Bureau de l'évaluation de s'assurer que l'évaluation a été réalisée selon les normes et fait partie intégrante des normes de bonne gestion. UN ويكفل نظام التتبع إمكانية قيام مكتب التقييم برصد الامتثال بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإدارة الجيدة.
    Notant qu'une bonne gestion contribue à un financement volontaire important et prévisible et vice versa, UN وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنبّؤ به والعكس بالعكس،
    Notant qu'une bonne gestion contribue à un financement volontaire sûr et prévisible et vice versa, UN وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تساهم في تأمين تمويل مضمون ويمكن التنبّؤ به والعكس بالعكس،
    La bonne gouvernance est également un aspect important du passage à une économie verte. UN الإدارة الجيدة مهمة أيضاً للتحول إلى اقتصاد أخضر.
    La publication de ces normes est une mesure importante pour amener les sociétés cotées en bourse à appliquer plus rigoureusement les principes de la bonne gouvernance d'entreprise. UN ويعد إصدار هذه المعايير خطوة هامة في تحسين تطبيق الشركات المسجلة لمبادئ الإدارة الجيدة للشركات.
    L'adoption des normes IPSAS est en outre essentielle pour assurer la bonne gouvernance, la responsabilité et la transparence. UN كما يعتبر اعتماد تلك المعايير عنصرا جوهريا في الإدارة الجيدة والمساءلة والشفافية.
    À cet égard, nous constatons avec satisfaction qu'un rang de priorité plus élevé est désormais accordé à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et aux principes de bonne gouvernance à tous les niveaux. UN وفي هذا الصدد نلاحظ بارتياح الاتجاه المتزايد نحو إعطاء الأولوية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ولمبادئ الإدارة الجيدة على جميع المستويات.
    À cet égard, nous constatons avec satisfaction qu'un rang de priorité plus élevé est désormais accordé à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et aux principes de bonne gouvernance à tous les niveaux; UN وفي هذا الصدد نلاحظ بارتياح الاتجاه المتزايد نحو إعطاء الأولوية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ولمبادئ الإدارة الجيدة على جميع المستويات؛
    La campagne des Nations Unies sur la bonne gouvernance urbaine, élaborée par Habitat et lancée par la Commission, cherche à identifier et à appliquer les normes de bonne gouvernance comme moyens d'améliorer la qualité de la vie dans les villes. UN إن حملة الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية الجيدة التي وضعها الموئل وبدأتها اللجنة تسعى إلى تحديد وتشغيل معايير الإدارة الجيدة كوسيلة لتحسين نوعية الحياة في المدن.
    Comme nous avons déjà eu l'occasion de le dire, le Costa Rica attache une grande importance à la bonne administration du système des Nations Unies. UN تعلق كوستاريكا أهمية خاصة، كما أعربت عن ذلك في مناسبات عديدة سابقة، على الإدارة الجيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    6. Exiger des vendeurs de produits contenant du mercure qu'ils < < récupèrent > > et éliminent ou recyclent correctement les produits après leur vie utile; promouvoir l'extension de la responsabilité des producteurs et la gestion avisée des produits. UN 6- مطالبة باعة المنتجات المحتوية على زئبق باسترداد هذه المنتجات بعد انتهاء عمرها المفيد والتخلص منها أو إعادة تدويرها بالشكل المناسب؛ وتشجيع مسؤولية المنتجين الممتدة/الإدارة الجيدة للمنتجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد