Les principaux dirigeants sont affiliés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au même titre que les autres fonctionnaires. | UN | ولا يمكن قياس هذه الاستحقاقات بشكل موثوق. وإن موظفي الإدارة الرئيسيين هم أعضاء عاديون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Famille immédiate des principaux dirigeants | UN | أفراد الأسرة القريبون لموظفي الإدارة الرئيسيين |
La valeur actuarielle de ces prestations aux 31 décembre 2013 et 2012 était la suivante : Jours de congés annuels accumulés | UN | ويرد التقييم الاكتواري لاستحقاقات موظفي الإدارة الرئيسيين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على النحو التالي: |
Le tableau 12 présente le total de la rémunération et des prestations des principaux responsables | UN | وترد القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين في الجدول 12. |
Les opérations concernant les principaux dirigeants de l'organisation comptabilisées en 2012 sont récapitulées ci-dessous; | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2012: |
Parents proches des principaux dirigeants | UN | أفراد الأسرة القريبون لموظفي الإدارة الرئيسيين |
Les opérations concernant les principaux dirigeants de l'organisation comptabilisées en 2013 sont récapitulées ci-dessous : Nombre de personnes | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2013: |
Les prestations non monétaires et les prestations indirectes dont ont bénéficié les principaux dirigeants n'étaient pas significatives. | UN | 199 - ولم تكن الاستحقاقات غير النقدية وغير المباشرة المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين استحقاقات مادية. |
La rémunération totale des principaux dirigeants comprend les traitements nets, l'indemnité de poste, les prestations diverses (primes, indemnités, subventions, etc.) ainsi que les cotisations de l'employeur à la Caisse des pensions et les subventions de primes d'assurance maladie. | UN | ويشمل الأجر الكلي المدفوع لموظفي الإدارة الرئيسيين صافي المرتبات، وتسوية مقر العمل، واستحقاقات مثل البدلات والمنح والإعانات، ومساهمات رب العمل في خطط المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي. |
Les principaux dirigeants ont également droit à des prestations après la cessation de service telles que l'assurance maladie, les prestations liées au rapatriement et le paiement des jours de congé annuel accumulés. | UN | ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات الموظفين الخاصة بما بعد انتهاء الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، ودفع الإجازات السنوية غير المستخدمة. |
Les principaux dirigeants ont également droit, au même titre que les autres fonctionnaires, à des avantages postérieurs à l'emploi, mais ces prestations ne peuvent pas être quantifiées de façon fiable. | UN | ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة على نفس المستوى الذي يحصل عليه الموظفون الآخرون. |
Il n'est pas de prêts ou d'avances auxquels les principaux dirigeants peuvent prétendre qui ne s'appliquent également aux autres fonctionnaires aux termes du Règlement du personnel de l'ONU. | UN | ولم تخصص لموظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين أي قروض أو سلف غير تلك المتاحة لباقي فئات الموظفين وفقا للنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
Au 31 décembre 2013, les principaux dirigeants n'avaient à rembourser aucune avance. | UN | ولا توجد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 سُلف غير مسددة مقدمة في إطار استحقاقات موظفي الإدارة الرئيسيين. |
La rémunération versée aux principaux dirigeants englobe le traitement, l'indemnité de poste et les autres avantages prévus par le Statut et le Règlement du personnel de l'ONU. | UN | ويشمل الأجر المدفوع لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتب، وتسوية مقر العمل، وغيرهما من المستحقات عند انطباقها وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
La rémunération globale des principaux dirigeants englobe le traitement net, l'indemnité de poste, des avantages divers (indemnités, primes et allocations) et la cotisation de l'employeur au régime de pensions et au régime d'assurance maladie. | UN | ويشمل إجمالي المكافآت المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتباتِ الصافية، وتسويات مقر العمل، والاستحقاقات كالبدلات والمنح والإعانات، واشتراكات رب العمل في المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي. |
Les principaux dirigeants ont également droit à des prestations après la cessation de service au même titre que les autres fonctionnaires. ces prestations ne peuvent pas être quantifiées de façon fiable. | UN | 166 - ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة بمستوى مماثل للموظفين الآخرين. |
Les autres principaux dirigeants ont droit aux prestations dues après le départ à la retraite aux mêmes conditions qu'énoncé au paragraphe 112 ci-dessus. | UN | 119 - وتحق لموظفي الإدارة الرئيسيين الآخرين استحقاقات ما بعد التقاعد كما هو مبيَّن في الفقرة 111 أعلاه. |
Il n'y avait pas, au 31 décembre 2013, d'avances non soldées sur prestations dues accordées aux principaux responsables. | UN | في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ أيُّ سلف قائمة مدفوعة على حساب استحقاقات موظفي الإدارة الرئيسيين. |