IX/6 Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques | UN | إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية |
Programme d'activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique. | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Programme d'activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Afrique | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في أفريقيا |
Programme d'activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Amérique du Sud | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في أمريكا الجنوبية |
Elaboration et diffusion de directives techniques, d'outils et de manuels relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques et décision VIII/2 | UN | إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 |
Mme Alao a fait un exposé sur l'amélioration de la santé maternelle grâce à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux. | UN | 31 - قدمت السيدة ألاو عرضاً عن تحسين صحة الأمهات من خلال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة. |
IX/6 : Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques | UN | 9/6: إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية |
Eu égard à la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle et à la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية، |
1. Déclaration ministérielle de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques | UN | 1 - إعلان نيروبي الوزاري بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
S'agissant du thème < < pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > , il a attiré l'attention sur l'interdépendance très étroite entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et le développement durable. | UN | فيما يتعلّق بموضوع إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، لفت الانتباه إلى علاقة الترابُط بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات والتنمية المستدامة. |
Il a évoqué les progrès accomplis dans l'application des décisions adoptées lors de la réunion précédente, en particulier s'agissant de la mise en décharge sauvage de déchets dangereux en Côte d'Ivoire et de la mise en œuvre de la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques. | UN | وتحدّث عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقررات التي اتُّخذت في الاجتماعات السابقة، لا سيما ما تعلّق منها بدفن النفايات الخطرة في كوت ديفوار وبتنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
Elle a relevé qu'il était encourageant de constater les progrès faits pour s'attaquer à la question des déchets d'équipements électriques et électroniques, notamment dans le cadre de la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques. | UN | 6 - على الجانب الإيجابي، أشارت الأمينة التنفيذية إلى التقدّم المحرز في التصدّي لمسألة النفايات الإلكترونية، لا سيما من خلال إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
Enumérant les progrès accomplis depuis l'adoption de la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques, il a souligné qu'il restait encore beaucoup à faire, y compris afin de parvenir à un consensus sur la date et les modalités d'entrée en vigueur de l'Amendement portant interdiction entrerait en vigueur. | UN | وبيّن السيد ميشوكي التقدّم المحرز منذ اعتماد إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية، فأشار إلى أنّه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، بما في ذلك إحراز توافق في الآراء بشأن كيفية وزمن بدء نفاذ تعديل الحظر الذي فرضته الاتفاقية. |
Il a également été noté que la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux était essentielle pour protéger la santé humaine et qu'une application efficace de la Convention contribuerait à la réalisation de plusieurs des Objectifs du Millénaire pour le développement, y compris l'amélioration de la santé maternelle, la diminution des taux de mortalité infantile et le contrôle des maladies transmissibles. | UN | كما أشير إلى أن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة ضرورية لحماية صحة البشر. وعلاوة على ذلك، فإن من شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساهم في إنجاز العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تحسين الصحة النفاسية وتقليل معدلات وفيات الأطفال والإصابة بالأمراض المعدية. |
3. Invite les pays en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires financières ou en nature pour la préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques; | UN | 3 - يدعو البلدان القادرة على تقديم موارد مالية أو عينية خارج الميزانية لإعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية، إلى أن تفعل ذلك؛ |
2. Réitère l'invitation adressée aux pays et autres intéressés dans la décision VIII/17 à soumettre avant le 31 décembre 2008 leurs observations concernant l'examen et la mise à jour des directives techniques et leur expérience en matière de mise en œuvre des directives techniques existantes sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux; | UN | 2 - يكرر دعوته إلى البلدان والأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة إلى أن تقدم، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، تعليقات على استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية، وعن الخبرات التي اكتسبتها في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة؛ |
1. Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets et l'utilisation efficace de l'énergie dans les installations des pays en développement. | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى واستعمال الطاقة بفعالية في المرافق القائمة في البلدان النامية. |
La Conférence des Parties à la Convention de Bâle, à sa huitième réunion, a adopté la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques ainsi qu'un programme d'activités permettant de s'atteler à ce nouveau défi. | UN | فقد اعتمدت اتفاقية بازل في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية، وبرنامج للأنشطة المتصلة به من أجل التصدي مباشرة لهذا التحدي الجديد. |
Parce qu'elle a fixé le principe d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets, la Convention de Bâle constitue un outil essentiel pour la viabilité de l'environnement et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | فاتفاقية بازل، بحكم إرسائها مبدأ الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، أصبحت تشكل أداة أساسية في السعي إلى تحقيق الاستدامة البيئية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |