ويكيبيديا

    "الإدارة العامة للسجون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Direction générale des prisons
        
    • la DGP
        
    • administration générale des prisons
        
    • la Direction générale des établissements pénitentiaires
        
    • Département général des prisons
        
    De plus, les agents de la Direction générale des prisons qui ferment les yeux sur ces actes ou les cautionnent devraient répondre de leur conduite et les suspects devraient être suspendus ou mutés pendant la durée de l'enquête. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Le Comité de développement des prisons a organisé 9 réunions mensuelles à la Direction générale des prisons et de la réforme, à Khartoum. UN عقدت تسعة اجتماعات شهرية للجنة تطوير السجون في الإدارة العامة للسجون والإصلاح، الخرطوم.
    De plus, les agents de la Direction générale des prisons qui ferment les yeux sur ces actes ou les cautionnent devraient répondre de leur conduite et les suspects devraient être suspendus ou mutés pendant la durée de l'enquête. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي مساءلة المسؤولين في الإدارة العامة للسجون الذين يتجاهلون أو يتغاضون عن هذه الأفعال، مع إيقاف المشتبه فيهم المزعومين عن العمل أو نقلهم إلى أماكن أخرى أثناء عملية التحقيق.
    Il a examiné avec la DGP et la cour d'appel les moyens de régler le problème du retard accumulé dans l'examen de ces recours. UN وظلت المفوضية تتناقش مع الإدارة العامة للسجون ومحكمة الاستئناف للوصول إلى سبل لمعالجة عبء القضايا المتراكم للسجناء.
    Le Haut-Commissariat a examiné avec la DGP l'opportunité de clarifier les règles disciplinaires et d'offrir davantage d'options aux autorités. UN وتستكشف المفوضية مع الإدارة العامة للسجون ضرورة توضيح القواعد التأديبية وتنويع الخيارات المتاحة للسلطات.
    4 sessions de formation théorique sur les fonctions pénitentiaires de base, y compris l'administration générale des prisons à l'intention de 200 agents pénitentiaires congolais à Kinshasa, dans les Kivus, la province Orientale et le Katanga UN عقد 4 دورات تدريبية رسمية لـ 200 من موظفي السجون الكونغوليين في مقاطعة كينشاسا، ومقاطعتي كيفو، ومقاطعة أورينتال، ومقاطعة كاتانغا، في ما يتعلق بواجبات السجون الأساسية بما في ذلك الإدارة العامة للسجون
    Un bulletin de sortie est remis au mineur à la fin de son placement au centre, et une copie en est adressée à la Direction générale des établissements pénitentiaires et de la rééducation. UN 222- وتسلّم إدارة المركز للطفل بطاقة خروج اثر انتهاء مدة الإيداع بالمركز ويوجه نظير من البطاقة إلى الإدارة العامة للسجون والإصلاح.
    L'autorisation qui lui a été accordée d'accéder sans aucune restriction aux établissements pénitentiaires a été renouvelée par la Direction générale des prisons pour 2014. UN وجدّدت الإدارة العامة للسجون التصريح الذي يجيز للمفوضية الدخول دون قيد إلى السجون، لعام 2014.
    Ces séances sont animées par des cadres de la Direction générale des prisons et de la rééducation selon les thèmes suivants : UN ويدير هذه الدورات كوادر من الإدارة العامة للسجون والإصلاح وفقاً للمواضيع التالية:
    Le Programme d'appui à la réforme des prisons du HCDH est mis en œuvre en partenariat avec la Direction générale des prisons du Ministère de l'intérieur. UN 46- ينفّذ برنامج دعم إصلاح السجون في كمبوديا بالشراكة مع الإدارة العامة للسجون التابعة لوزارة الداخلية.
    Le HCDH a en outre apporté son soutien à l'organisation de deux réunions avec les formateurs de la Direction générale des prisons et de l'École de police en vue de débattre des difficultés rencontrées et des stratégies à mettre en œuvre pour améliorer leurs programmes de formation. UN ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب.
    En 2014, le HCDH a aidé la Direction générale des prisons à imprimer 500 exemplaires du texte final de ce plan stratégique en langue khmère, pour diffusion à l'échelle nationale. UN وفي عام 2014، ساعدت المفوضية الإدارة العامة للسجون في طباعة 500 نسخة من الخطة الاستراتيجية النهائية بلغة الخمير لنشرها في مختلف أنحاء البلد.
    Alors que ceux-ci avaient parfois obtenu du juge l'autorisation de lui rendre visite, on les avait empêchés d'entrer dans la prison au motif qu'ils ne disposaient pas d'autorisations, pourtant superflues, du ministère public ou de la Direction générale des prisons. UN فرغم أنهم حصلوا عدة مرات على إذن القاضي بزيارته، مُنِعوا من دخول السجن لعدم حصولهم على التراخيص غير اللازمة من النيابة العامة أو من الإدارة العامة للسجون.
    Ce système permet à l'Inspection d'exploiter les principaux indicateurs concernant les personnes placées en détention provisoire tirés des données transmises par la Direction générale des prisons et de la rééducation. UN وتعتمد المنظومة على استغلال أهمّ المؤشرات الخاصة بالموقوفين تحفظياً من قبل التفقدية العامة بالاعتماد على القوائم الإحصائية المحالة عليها من الإدارة العامة للسجون والإصلاح.
    la Direction générale des prisons et de la rééducation organise en outre de façon régulière des journées de sensibilisation aux droits de l'homme conduites par des cadres de cet organisme et destinées au personnel des prisons et des centres de rééducation. UN كما تقوم الإدارة العامة للسجون والإصلاح بصفة دورية بتنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة.
    Il appuie les réformes de la DGP visant à passer d'un système d'incarcération à vocation sécuritaire à un système civil axé sur la réhabilitation des détenus. UN ويساند البرنامج إصلاح الإدارة العامة للسجون لتحويل النظام من نظام للحبس دعامته الأمن إلى نظام مدني قوامه إعادة تأهيل السجناء.
    11. Des rapports confidentiels ont été présentés à l'issue de chaque visite au responsable de chaque établissement visité, au Directeur de la DGP et au Ministre de l'intérieur. UN 11- وقُدمت تقارير سرّية، بعد كل زيارة إلى مدير كل سجن تمّت زيارته، إلى مدير الإدارة العامة للسجون وإلى وزير الداخلية.
    12. la DGP a elle aussi repris plusieurs des problèmes soulevés par le HCDH dans son propre rapport annuel de 2009. UN 12- وأبرزت الإدارة العامة للسجون أيضاً، في تقريرها السنوي لعام 2009، عدة مخاوف تنتاب المفوضية.
    Le HCDH s'est employé avec la DGP à faciliter un accès accru à l'extérieur et permettre aux détenus de sortir des cellules, sans ignorer les préoccupations relatives à la sécurité et à l'ordre. UN وعملت المفوضية مع الإدارة العامة للسجون لتسهيل زيادة فرص الترجّل إلى خارج السجن وتمكين السجناء من البقاء خارج زنازينهم خلال فترة معالجة الشكاوى المتعلقة بالأمن واستتباب النظام.
    14. Ces dernières années, plusieurs nouveaux établissements ont été construits pour remplacer d'anciennes prisons, mais la DGP n'a guère été consultée au sujet des normes de construction. UN 14- وفي السنوات الأخيرة، بنيت عدة سجون لتحل محل السجون القديمة، لكن الإدارة العامة للسجون ليس لها القول الفصل فيما يخص معايير البناء.
    De même, ses quelques lettres adressées à l'administration générale des prisons suite à ses grèves n'ont donné aucune satisfaction au requérant. UN وفي الوقت نفسه، فإن بعض الرسائل التي وجهها إلى الإدارة العامة للسجون عقب الإضرابات عن الطعام التي قام بها لم تؤدّ إلى أية نتيجة.
    Le Département général des prisons veillera à ce que les prisonniers soient traités d'une manière qui protège leurs droits et permette leur rééducation et leur réinsertion; UN - يجب على الإدارة العامة للسجون معاملة النزلاء بما يحفظ حقوقهم ويحقق الإصلاح والتأهيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد