Parallèlement, elles ont reconnu que du travail restait à faire dans le domaine de la gestion axée sur les résultats. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى التسليم بأنه لا يزال يتعين القيام بجهود في مجال الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Parallèlement, elles ont reconnu que du travail restait à faire dans le domaine de la gestion axée sur les résultats. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى التسليم بأنه لا يزال يتعين القيام بجهود في مجال الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
La Conférence a également lancé un appel en faveur d'un recours accru à une conception de la gestion axée sur les résultats pour gagner en responsabilisation et en impact dans l'exécution du programme. | UN | ودعا المؤتمر أيضا إلى تعزيز استخدام نهج الإدارة القائمة على أساس النتائج بغرض تحسين المساءلة والأثر في تنفيذ البرنامج. |
La conversion aux normes IPSAS devrait permettre d'améliorer la gestion des ressources et les procédures internes ainsi que la gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. | UN | فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Les administrateurs devraient notamment faire part de leurs attentes et les comparer aux résultats obtenus dans un esprit de gestion axée sur les résultats. | UN | وينبغي للمديرين بوجه خاص أن يتبادلوا توقعاتهم وأن يقارنوها بالإنجازات، في روح من الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
La conversion aux normes IPSAS devrait permettre d'améliorer la gestion des ressources et les procédures internes ainsi que la gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. | UN | فالتحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يفسح مجالاً لتحسين إدارة الموارد والأعمال التجارية، وتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Les administrateurs devraient notamment faire part de leurs attentes et les comparer aux résultats obtenus dans un esprit de gestion axée sur les résultats. | UN | وينبغي للمديرين بوجه خاص أن يتبادلوا توقعاتهم وأن يقارنوها بالإنجازات، في روح من الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Application de la gestion axée sur les résultats | UN | تطبيق أسلوب الإدارة القائمة على أساس النتائج |
Les systèmes de planification, de suivi et de rapport qui sous-tendent la gestion axée sur les résultats sont en place. | UN | وهناك أنظمة للتخطيط والرصد والإبلاغ تدعم الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Cela dit, l'UNICEF reconnaît qu'il lui reste beaucoup à faire pour améliorer son système de gestion axée sur les résultats. | UN | ورغم ذلك، تقر اليونيسيف بأنه ما زال عليها القيام بالكثير لتحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج فيها. |
gestion axée sur les résultats | UN | استخدام الإدارة القائمة على أساس النتائج |
La gestion axée sur les résultats a d'abord été introduite au PNUD pour mieux mettre l'accent sur les résultats obtenus en matière de développement. | UN | وكانت الإدارة القائمة على أساس النتائج قد استحدثت في البرنامج الإنمائي في البداية لزيادة التركيز على النتائج الإنمائية. |
La gestion axée sur les résultats continuera d'être utilisée comme outil pour renforcer la culture d'organisation fondée sur la performance et la responsabilisation. | UN | ويتواصل تعزيز ثقافة الأداء والمساءلة من خلال الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Suite à cet examen, l'organisation a réaffirmé sa volonté d'instaurer un système de gestion axée sur les résultats. | UN | وأفضى الاستعراض إلى إعادة تأكيد التزام المنظمة باعتماد الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Directives pour l'application du principe de la gestion axée sur les résultats | UN | التوجيه بشأن تنفيذ الإدارة القائمة على أساس النتائج |
Si l'on perd de vue cette réserve, l'application de la gestion axée sur les résultats risque d'entraîner des jugements non nuancés sur les résultats et décourager les intentions de prendre des risques et d'innover. | UN | وما لم يوضع هذا التحذير نصب الأعين، فإن تنفيذ الإدارة القائمة على أساس النتائج قد يؤدي إلى عدم التمايز في الأحكام حول الأداء مما قد يقضي على الحافز للمخاطرة أو الابتكار. |
Le renforcement d'une culture se fondant sur une gestion axée sur les résultats constitue l'une des autres priorités à long terme de l'UNICEF, en particulier dans le cadre du renforcement des partenariats et alliances en faveur des enfants. | UN | وتعد زيادة تعزيز ثقافة الإدارة القائمة على أساس النتائج أحد مجالات الأولوية الطويلة الأجل بالنسبة إلى اليونيسيف، ولا سيما في سياق اتساع الشراكات والتحالفات لصالح الطفل. |
Au cours du dernier exercice biennal, le CCI a fait des recherches approfondies concernant la gestion axée sur les résultats. | UN | 17 - أجرى مركز التجارة الدولية بحثا واسع النطاق عن موضوع الإدارة القائمة على أساس النتائج خلال فترة السنتين الماضية. |
Alors que ce rapport fait partie intégrante du cycle de projet, il ne joue manifestement pas ce rôle de manière satisfaisante, ni ne facilite l'introduction de la gestion axée sur les résultats. | UN | ومع أن هذا التقرير يشكل حلقة أساسية في دورة المشروع، فمن الواضح أنه لا يؤدي المهمـــة المنوطة به على النحو المبتغى ولا يسهل تعميم الإدارة القائمة على أساس النتائج. |