ويكيبيديا

    "الإدارة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gouvernance et le développement
        
    • la gestion et le développement
        
    • commerce et du développement
        
    • l'administration et du développement
        
    • gouvernance et de développement
        
    • gouvernance et un développement
        
    • matière de gestion et de développement
        
    • gouvernance et développement
        
    • la gestion et au développement
        
    M. Durwood Zaelke (Institut pour la gouvernance et le développement durable) UN السيد دوروود زالكي (معهد الإدارة والتنمية المستدامة)
    M. Durwood Zaelke (Institut pour la gouvernance et le développement durable) UN السيد دوروود زالكي (معهد الإدارة والتنمية المستدامة)
    En règle générale, ces programmes avaient été conçus pour permettre d'atteindre une série d'objectifs liés à la conservation et au développement, tels que l'amélioration de la gestion et le développement durable de tous les types de forêts, une distribution plus équitable des bénéfices tirés des ressources, l'élimination de la pauvreté et le renforcement de la démocratie. UN وكانت هذه البرامج ترمي عادة إلى المساهمة في تحقيق عدد من الأهداف المرتبطة بحفظ الغابات وتنميتها، بما يشمل تحسين الإدارة والتنمية المستدامة لجميع أنواع الغابات، والمزيد من العدالة في توزيع المنافع المتأتية من الموارد، والحد من الفقر وتعزيز الديمقراطية.
    6. Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce et du développement. UN 6- اعتماد تقرير الفرقة العاملة الذي سيقدم إلى مجلس الإدارة والتنمية.
    Secteurs et domaines de l'administration et du développement UN قطاعات ومجالات الإدارة والتنمية
    Des demandes de formation complémentaire ont été reçues, notamment afin d'aider les pays à incorporer la question de l'égalité des sexes dans leurs plans nationaux de développement et celle de la violence contre les femmes dans les programmes de gouvernance et de développement. UN ووردت طلبات لتوفير مزيد من التدريب، ولا سيما لمساعدة البلدان على إدماج مسألة المساواة بين الجنسين في الخطط الإنمائية الوطنية وجعل العنف ضد المرأة ضمن اهتمامات برامج الإدارة والتنمية.
    En effet, la démocratie, l'état de droit et un gouvernement transparent et responsable devant le parlement sont des éléments essentiels pour une bonne gouvernance et un développement durable. UN فعلاً فإن الديمقراطية واحترام سيادة القانون والحكم المتميز بالشفافية والقابل للمساءلة أمام البرلمان تعتبر جميعا أسساً لا غنى عنها لحسن الإدارة والتنمية المستدامة.
    Le PNUD et le FNUAP en appliquent les dispositions par l'intermédiaire de leurs plans stratégiques et suivent les résultats obtenus grâce aux indicateurs définis dans les cadres de résultats en matière de gestion et de développement. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال خطتيهما الاستراتيجيتين، بتنفيذ أحكام هذا القرار، ويجري رصد ذلك التنفيذ من خلال المؤشرات المعتمدة في أطر نتائج الإدارة والتنمية.
    Réunion d'information sur la gouvernance et le développement (organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale) UN إحاطة عن الإدارة والتنمية (منظمة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي)
    Une réunion d'information sur la gouvernance et le développement, organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale, aura lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN تعقد إحاطة عن الإدارة والتنمية تنظمها بعثة الولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي يوم الجمعية 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/1 إلى الساعة 45/2 غرفة الاجتماعات 6.
    Réunion d'information sur la gouvernance et le développement (organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale) UN إحاطة عن الإدارة والتنمية (منظمة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي)
    Une réunion d'information sur la gouvernance et le développement, organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale, aura lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN تعقد إحاطة عن الإدارة والتنمية تنظمها بعثة الولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي يوم الجمعية 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 غرفة الاجتماعات 6.
    Réunion d'information sur la gouvernance et le développement (organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale) UN إحاطة عن الإدارة والتنمية (منظمة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي)
    En 2012, la CNUCED a accueilli le Forum intergouvernemental des mines, des minerais, des métaux et du développement durable, qui continue d'être un lieu d'échanges mondial sur la gestion et le développement durables du secteur minier. UN 28- واستضاف الأونكتاد المنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة لعام 2013 الذي لا يزال يشكل محفلاً عالمياً للمناقشات بشأن الإدارة والتنمية المستدامتين لقطاع التعدين.
    Dans ce contexte dynamique, le Secrétaire exécutif adjoint a secondé le Secrétaire exécutif dans la gestion et le développement institutionnel du secrétariat, notamment en encadrant les groupes de hauts responsables, en assurant le suivi de l'exécution des programmes et du budget pour l'exercice biennal en cours et en préparant le projet de programme de travail et le projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وفي هذه البيئة الدينامية ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في الإدارة والتنمية المؤسسية للأمانة، بما في ذلك ريادته لكبار مجموعات الإدارة ومراقبة أداء البرامج وأداء الميزانية في فترة السنتين الحالية وإعداد برنامج العمل المقترح والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    f) Contrôle local : responsabiliser les communautés hôtes et les faire participer, en concertation avec d'autres parties prenantes, à la planification et au processus décisionnel portant sur la gestion et le développement futur du tourisme dans leur région; UN (و) القِواَمَة المحلية: إشراك المجتمعات المضيفة وتمكينها فيما يتعلق بعمليات التخطيط وصنع القرارات بشأن الإدارة والتنمية المستقبلية للسياحة في مناطقها وذلك بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين؛
    La décision du Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-quatrième session de créer des fonds d'affectation spéciale thématiques et de promouvoir des contributions pluriannuelles devrait être appliquée afin d'assurer une prévisibilité, une transparence et une cohérence accrues. UN ولا بد من تنفيذ القرار الذي اتخذه مجلس الإدارة والتنمية في دورته الرابعة والخمسين بإنشاء صناديق استئمانية للمواضيع وتبرعات لسنوات متعددة ضماناً لمزيد من القدرة على التنبؤ وتحسين الشفافية وزيادة التماسك.
    24. À sa quarante—troisième session, en octobre 1996, le Conseil du commerce et du développement avait demandé au Secrétaire général de la CNUCED de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer une participation accrue d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED; à ce jour, une seule contribution de 3 000 dollars y a été versée. UN 24- وفي الجلسة الثالثة والأربعين لمجلس الإدارة والتنمية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، طلب المجلس إلى الأمين العام للأونكتاد أن ينشئ صندوقاً استئمانياً من أجل زيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد وورد حتى هذا التاريخ تبرع واحد بمبلغ 000 3 دولار.
    En Croatie, ONU-Habitat avait formulé, à la fin de l'année 2003, un projet de renforcement des capacités des autorités locales dans les domaines de l'administration et du développement. UN وفي كرواتيا، وضع موئل الأمم المتحدة مشروعا في نهاية عام 2003 بشأن تعزيز قدرات الحكومات المحلية في مجالي الإدارة والتنمية.
    En effet, la démocratie, l'état de droit et un gouvernement transparent et responsable devant le parlement sont des éléments essentiels pour une bonne gouvernance et un développement durable. UN فعلاً فإن الديمقراطية واحترام سيادة القانون والحكم المتميز بالشفافية والقابل للمساءلة أمام البرلمان تعتبر جميعا أسساً لا غنى عنها لحسن الإدارة والتنمية المستدامة.
    Les deux entités accordent une grande importance à l'appropriation nationale et au renforcement des capacités par les pays, tout en suivant l'appui au renforcement des capacités par une série de produits dans leurs plans stratégiques et indicateurs respectifs en ce qui concerne leurs cadres de résultats en matière de gestion et de développement. UN ويركز البرنامج والصندوق بشدة على الملكية الوطنية وتنمية القدرات الوطنية مع رصد الدعم المقدم لتنمية القدرات، وذلك من خلال مجموعة من النواتج الواردة في الخطة الاستراتيجية والمؤشرات الخاصة بكل منهما، ضمن أطرهما المتعلقة بنتائج الإدارة والتنمية.
    Elle est titulaire d'une licence en lettres, d'une licence en droit et d'une maîtrise en gestion des entreprises et a été lauréate de la prestigieuse bourse d'études Nelson Mandela, grâce à laquelle elle a obtenu sa maîtrise en gouvernance et développement de l'Université de Sussex. UN وهي حاصلة على درجات البكالوريوس في الآداب، والبكالوريوس في القانون، والماجستير في إدارة الأعمال، وفازت بمنحة نيلسون مانديلا الدراسية المرموقة التي مكنتها من نيل درجة الماجستير في الإدارة والتنمية من جامعة ساسكس بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Les conventions et plans d'action pour les mers régionales rassemblent les principaux acteurs régionaux participant à la gestion et au développement durable des milieux marins et côtiers et facilitent la liaison entre les gouvernements intéressés dans le cadre de chaque instrument. UN حيث أن اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها تجمع بين الجهات الناشطة الرئيسية على المستوى الإقليمي المشتركة في الإدارة والتنمية المستدامة للبيئات البحرية والساحلية، وييسر وسائل الإرتباط بين الحكومات الوطنية المعنية بكل صك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد