ويكيبيديا

    "الإدارة والدعم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion et d'appui
        
    • d'administration et d'appui
        
    • gouvernance et appui
        
    • administratifs et d'appui
        
    • administration et appui
        
    • administratifs et les dépenses d'appui
        
    • administration et services d'appui
        
    • d'appui à
        
    • administration et d'appui serait
        
    • administratifs et les services d'appui
        
    • administratif et d'appui
        
    • gestion et services d'appui
        
    • l'administration et
        
    • du soutien administratif et
        
    :: Doublons inévitables pour certaines fonctions de gestion et d'appui UN :: قد يتطلب الأمر قدرا من التكرار في مهام الإدارة والدعم
    Augmentation possible de l'effectif total du fait du chevauchement permanent de certaines fonctions de gestion et d'appui UN الزيادة المحتملة في مجموع الموظفين نظرا للتكرار الدائم في مهام الإدارة والدعم
    Modifications qu'il est proposé d'apporter au programme 25 (Services de gestion et d'appui) du projet de plan-programme biennal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Plusieurs services d'administration et d'appui accomplissent des fonctions administratives à Entebbe, par où tout le personnel transite pendant le processus d'enregistrement. UN ويقوم العديد من دوائر الإدارة والدعم بتأدية وظائف مكتب الدعم في عنتيبي حيث يعبر جميع الموظفين لعملية الالتحاق.
    Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) de la section A (Siège) du programme 25 (Services de gestion et d'appui) : UN يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم.
    :: Renforcer les systèmes de gestion et d'appui des mécanismes des groupes d'experts et des envoyés UN :: تعزيز أنظمة الإدارة والدعم لأفرقة الخبراء والمبعوثين
    Programme 25. Services de gestion et d'appui UN البرنامج 25: خدمات الإدارة والدعم
    Recommandation 4 : au vu des résultats de l'étude visée dans la recommandation 3, le Département des affaires politiques devrait, en consultation avec les envoyés, renforcer les systèmes de gestion et d'appui afin d'en améliorer l'uniformité et la cohérence UN التوصية 4: استنادا إلى نتائج الاستعراض الوارد في التوصية 3، ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تقوم، بالتشاور مع المبعوثين، بتعزيز نظامي الإدارة والدعم الحاليين لجعلهما أكثر اتساقا وتماسكا.
    Programme 24, Services de gestion et d'appui UN البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم
    Programme 24. Services de gestion et d'appui UN البرنامج 24: خدمات الإدارة والدعم
    Les mandats nouveaux ou modifiés ont des répercussions sur le texte explicatif du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique approuvé pour la période 2010-2011. UN 2 - وتؤثر الولايات الجديدة أو المنقحة أو كلتاهما معا على السرود البرنامجية للإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2010-2011 ضمن البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم.
    Programme 24, Services de gestion et d'appui UN البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم
    Programme 24. Services de gestion et d'appui UN البرنامج 24: خدمات الإدارة والدعم
    Le Comité s'est félicité du rapport instructif et complet sur les services de gestion et d'appui. UN 330 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للتقرير الشامل والزاخر بالمعلومات عن خدمات الإدارة والدعم.
    La formation est assurée par l'intermédiaire d'équipes conjointes composées de membres de la Division du financement des opérations, du Service de gestion et d'appui financiers et du Service des communications et des technologies de l'information du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويتم التدريب عن طريق أفرقة مشتركة، مع تمثيل للشعبة، ودائرة الإدارة والدعم الماليين، ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe d'appui au SIG collabore avec le Service de gestion et d'appui financiers (Département des opérations de maintien de la paix) dans le cadre de la conception du système, et se fonde sur les travaux entrepris par la Trésorerie. UN وتعمل وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع دائرة الإدارة والدعم الماليين في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تصميم هذا النظام، وربطه بالعمل القائم في قسم الخزانة.
    Le consultant achèvera la conception de l'interface et la mettra à l'essai, permettant ainsi au Service de gestion et d'appui financiers de la mettre en service et d'en assurer l'appui technique; UN وسيقوم الخبير الاستشاري بإكمال واختبار هذه الوصلة البينية لتمكين دائرة الإدارة والدعم الماليين من إعمال الوصلة البينية ودعم تقدمها؛
    Le nouveau mémorandum d'accord stipule que les frais d'administration et d'appui doivent être réglés aux taux de 10 % du coût total des services pour 2005, 9 % pour 2006 et 8 % pour 2007 et les années suivantes. UN وتنص مذكرة التفاهم الجديدة على دفع تكاليف الإدارة والدعم بمعدل 10 في المائة من التكاليف الإجمالية للخدمات عن عام 2005، و 9 في المائة عن عام 2006 و 8 في المائة عن عام 2007 وما بعدهما.
    gouvernance et appui efficaces et rationnels au sein de l'Office UN فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا
    Une concurrence accrue pour la collecte de fonds alourdit encore davantage les frais administratifs et d'appui. UN ويؤدي ازدياد التنافس على الأموال إلى مزيد من الارتفاع في تكاليف الإدارة والدعم.
    administration et appui du Bureau UN الإدارة والدعم في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات
    92. Dans sa conception initiale, hormis tous les coûts directs afférents à la mise en œuvre des programmes d'administrateurs auxiliaires, il était convenu que 12 % des dépenses administratives devraient être consacrées à couvrir les coûts administratifs et les dépenses d'appui liés aux programmes. UN 92 - واستناداً إلى المفهوم الأصلي، وبصرف النظر عن كل التكاليف المباشرة المتعلقة بتنفيذ برامج الموظفين الفنيين المبتدئين، اتُّفق على أن تُرصد نسبة تعادل 12 في المائة من التكلفة الإدارية لتغطية جميع تكاليف الإدارة والدعم ذات الصلة بالبرامج.
    Le tableau se présente donc comme suit : Défense — deux postes; Installations pénitentiaires — un poste pour le Commandant du quartier pénitentiaire; Division d'aide aux victimes et aux témoins — cinq postes; administration et services d'appui judiciaire — six postes. UN لذلك فإن جدول الموظفين يتكون مما يلي: محامو الدفاع: وظيفتان؛ ووحدة الاحتجاز: وظيفة واحدة لقائد الوحدة؛ ووحدة المجني عليهم والشهود: خمس وظائف؛ وخدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة: ست وظائف.
    Ressources additionnelles transférées du budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration, à allouer aux programmes 1, 2, 3 et 4 UN موارد إضافية ممولة من ميزانية تكاليف اﻹدارة والدعم اﻹداري لكي تخصص للبرامج ١ و ٢ و ٣ و ٤
    Compte tenu des résultats de l'opération de classement des postes et de la charge de travail que représente la mise en place d'une deuxième Chambre d'audience, il a été décidé que les services administratifs et les services d'appui judiciaires seraient désormais assurés par deux équipes opérationnelles qui desserviraient les deux Chambres de première instance et la Chambre d'appel. UN ومراعاة لنتائج عملية التصنيف وإقرارا بأثر إنشاء قاعة ثانية للمحاكمات على موارد الوحدة، ستتكون خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة حاليا من فريقي تشغيل سيخدمان الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    C'est en effet le contribuable qui paie les salaires de deux directeurs d'école, de deux conseils d'établissement et de deux groupes de personnel administratif et d'appui. UN وتخصص الأموال التي تجمع من دافعي الضرائب لدفع رواتب مديرَي المدرسة، وأعضاء مجلسيْ المدرسة، ومجموعتي موظفي الإدارة والدعم.
    Chapitre 28. gestion et services d'appui UN الباب 28: خدمات الإدارة والدعم
    Ces fonctions sont assurées par six unités distinctes : l'administration et les services d'appui judiciaire, la section juridique des Chambres; la défense; le groupe chargé des installations pénitentiaires, le groupe d'aide aux victimes et aux témoins, et les services de bibliothèque et de référence. UN وهي مكونة من ست وحدات متميزة، هي خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة، والقسم القانوني للدوائر، ومحامو الدفاع؛ ووحدة الاحتجاز، ووحدة ضحايا الشهود، وخدمات المكتبة والمراجع.
    Nous espérons obtenir une coopération aussi étroite que possible et un minimum de chevauchement dans les travaux qu'accompliront l'AIEA et l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans les domaines du soutien administratif et logistique dans l'intérêt d'une efficacité accrue et d'une réduction des coûts. UN ونتوقع أن يقوم أوثق تعاون ممكن وأقل قدر من التداخل بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ميداني اﻹدارة والدعم السوْقي من أجل الكفاءة وفعالية التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد