ويكيبيديا

    "الإدارة والرقابة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernance et de contrôle
        
    • gestion et de contrôle
        
    • la gouvernance et le contrôle
        
    • la gouvernance et du contrôle
        
    • gouvernance et de supervision
        
    • Administration et contrôle
        
    • gestion et un contrôle
        
    • gestion et contrôles
        
    • Gouvernance et contrôle
        
    • gestion et des contrôles
        
    • la gestion et le contrôle
        
    • la gestion et du contrôle
        
    • gouvernance et un contrôle
        
    • gestion financière et de contrôle
        
    Envisager de créer un comité d'audit indépendant afin de renforcer sa fonction de gouvernance et de contrôle UN أن ينظر في إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات لتعزيز وظيفة الإدارة والرقابة
    Il a évoqué les examens en cours des dispositifs de gouvernance et de contrôle et du système interne d'administration de la justice. UN وكانت هناك إشارة إلى الاستعراضات الجارية لنظامي الإدارة والرقابة والنظام الداخلي لإقامة العدل.
    Cette souplesse doit s'accompagner d'un renforcement des systèmes de gestion et de contrôle. UN ويجب أن تترافق هذه المرونة بدورها بتعزيز وظيفتي الإدارة والرقابة.
    Nous suggérons de continuer à faire en sorte d'améliorer la gouvernance et le contrôle. UN ونقترح بذل الجهود الرامية إلى تحسين الإدارة والرقابة بصفة مستمرة.
    Examen de la gouvernance et du contrôle et réforme des achats UN استعراض الإدارة والرقابة وإصلاح نظام الشراء
    Le Secrétaire général a affiné et mis au point la structure de gouvernance et de supervision proposée pour la mise en œuvre du plan stratégique patrimonial, de façon à assurer la maîtrise du projet sur les plans du budget, du calendrier d'exécution et de la qualité. UN وتابع قائلا إن الأمين العام واصل تطوير هيكل الإدارة والرقابة المقترح من أجل كفالة أن يظل المشروع في حدود الميزانية والجدول الزمني المقررين وأن يفي بمعايير الجودة المطلوبة.
    C'est l'occasion pour l'Assemblée générale de revoir le système de gouvernance et de contrôle dans le système des Nations Unies. UN ويتيح التقرير فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة.
    La première étape de l'examen du dispositif de gouvernance et de contrôle portera sur l'ONU, ses fonds et programmes, et les institutions spécialisées. UN وسوف تطبق المرحلة الأولى من استعراض الإدارة والرقابة على الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    vii) Proposer des mesures visant à améliorer les voies de communication, l'acquisition de connaissances et la gestion du savoir à l'intérieur des mécanismes de gouvernance et de contrôle et entre ceux-ci; UN ' 7` اقتراح تدابير لتحسين قنوات الاتصال، وإدارة التعلم والمعارف داخل آليات الإدارة والرقابة ومن خلالها؛
    Mettre en place un système global de gestion des risques propre à améliorer les processus de gouvernance et de contrôle de la gestion UN تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية.
    Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle. UN ومن المهم أيضا تنفيذ التوصيات السابقة بشأن الإدارة والرقابة.
    Le rapport offre à l'Assemblée générale la possibilité de revoir le système de gestion et de contrôle des Nations Unies. UN 22 - يتيح تقرير اللجنة التوجيهية فرصة للجمعية العامة لتجديد نظام الإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة.
    Es conclusions, les recommandations et l'opinion générale des vérificateurs sur les états financiers, qui sont examinées par la Cinquième Commission et l'Assemblée générale, constituent un autre axe important du système de gestion et de contrôle des Nations Unies. UN وتستعرض اللجنة الخامسة والجمعية العامة النتائج التي يتوصل إليها المجلس وتوصياته ورأيه العام، وهذا ركن هام آخر في نظام الإدارة والرقابة في الأمم المتحدة.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le Comité consultatif n'avait pas encore reçu le rapport du Secrétaire général sur la gouvernance et le contrôle. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن اللجنة الاستشارية قد تلقت تقرير الأمين العام عن الإدارة والرقابة.
    L'examen du Bureau sera effectué parallèlement à l'étude sur la gouvernance et le contrôle et en corrélation avec elle. UN وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه.
    Réunion d'information officieuse sur l'examen de la gouvernance et du contrôle UN إحاطة إعلامية بشأن استعراض الإدارة والرقابة
    Cette situation met en évidence le défaut de responsabilité de la direction et d'efficacité des contrôles internes, questions que l'on devrait aborder dans le contexte de l'examen de la gouvernance et du contrôle. UN وقد انعكس ذلك بصورة سيئة على مساءلة الإدارة وعلى فعالية الضوابط الداخلية، وهي مسائل تجب معالجتها في سياق استعراض الإدارة والرقابة.
    La Commission a également invité le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les Présidents des Comités sectoriels afin d'assurer son rôle de gouvernance et de supervision pendant l'intersession. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    d) Administration et contrôle (fonds extrabudgétaires) : traitements des dons provenant du Fonds central d'intervention en cas de situation d'urgence nouvelle ou prolongée. UN (د) الإدارة والرقابة (موارد خارجة عن الميزانية): معالجة المنح المتعلقة بحالات الطوارئ الجديدة والممتدة المقدمة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Pour une gestion et un contrôle efficaces, les stocks doivent être gérés de manière automatique, au niveau mondial et en temps réel, et le système Galileo de gestion des stocks devrait être utilisé par toutes les missions. UN كما ينبغي أن تكون الإدارة الشاملة والآلية والآنية للمخزونات جزءا لا يتجزأ من الإدارة والرقابة الفعالة، كما ينبغي العمل على جعل نظام إدارة المخزونات المسمى غاليليو يشمل جميع البعثات.
    gestion et contrôles financiers 15 UN 4 - الإدارة والرقابة المالية 19
    Groupe des 77 (atelier sur le thème " Gouvernance et contrôle : Vers une meilleure compréhension " ) (ouvert à tous les États Membres intéressés) UN مجموعة الـ 77 (حلقة عمل بشأن " الإدارة والرقابة: نحو تحقيق فهم أفضل " ) (مفتوحة لجميع الدول الأعضاء المهتمة)
    Étant donné notre attachement à l'idée d'une ONU dotée de mécanismes de gestion et de contrôle efficaces et transparents, nous pensons qu'il est nécessaire d'aborder les réformes de la gestion et des contrôles de façon transsectorielle, couvrant, si la situation l'exige, les moindres recoins de cette Organisation. UN ونظرا لالتزامنا بوجود أمم متحدة تتمتع بإدارة تتسم بالكفاءة والشفافية وآليات للرقابة، فإننا نعتقد أن هناك حاجة إلى تناول عملية إصلاح الإدارة والرقابة بطريقة شاملة، تغطي كل جانب من جوانب هذه المنظمة حسب الحاجة.
    Les États-Unis estime que les diverses mesures proposées dans les rapports en question en vue d'améliorer la gestion et le contrôle méritent d'être examinées avec soin. UN وذكر أن التقارير المعروضة على اللجنة تتضمن مجموعة من التدابير المصممة لتحسين الإدارة والرقابة يجب استعراضها بعناية.
    Le dispositif de responsabilisation définit les rôles respectifs de la gestion et du contrôle au FNUAP. UN 79 - ويحدد إطار المساءلة الأدوار المنوطة بكل من الإدارة والرقابة في الصندوق.
    La nouvelle stratégie renforce la capacité des bureaux de pays de gérer les risques et d'assurer une gouvernance et un contrôle efficaces. UN ويعزز النهج الجديد قدرة المكاتب القطرية على إدارة المخاطر وتوفير الإدارة والرقابة الفعالة.
    Le budget est un outil essentiel de gestion financière et de contrôle, constituant l'élément central du dispositif de contrôle de la dimension financière des activités d'une organisation. UN الميزانية أداة رئيسية لتحقيق فعالية الإدارة والرقابة المالية، ومن ثم فهي العنصر المحوري في عملية توفير الرقابة على الأبعاد المالية لعمليات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد