ويكيبيديا

    "الإدارة والعدل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'administration et de la justice
        
    • l'administration et à la justice
        
    Les commissions parlementaires de la femme et de l'enfant, de la santé publique et de l'administration et de la justice ont entériné la modification proposée. UN وافقت كل من لجنة المرأة والطفل ولجنة الصحة العامة ولجنة الإدارة والعدل النيابية على التعديل المقترح.
    Une commission du Comité parlementaire de l'administration et de la justice, toutefois, a recommandé que cette disposition soit abrogée. UN غير أن هيئة تابعة للجنة الإدارة والعدل النيابية أوصت بإلغاء هذه المادة.
    moins avant la date de l'accouchement. Approuvé par la commission parlementaire de l'administration et de la justice UN - وافقت لجنة الإدارة والعدل النيابية على إلغاء هذا الشرط.
    Modifié par la commission parlementaire de l'administration et de la justice UN - عدلت لجنة الإدارة والعدل النيابية النصّ لضمان حقوق المرأة في هذا المجال.
    Enfin, l'élaboration de la législation et la diffusion des lois relèvent de l'autorité du Secrétaire à l'administration et à la justice. UN وأخيراً، تقع صياغة التشريع ونشر القانون ضمن اختصاص وزير الإدارة والعدل.
    - Texte modifié par la Commission parlementaire de l'administration et de la justice. UN - تمّ تعديل النص من قبل لجنة الإدارة والعدل النيابية.
    Transmis à la Commission parlementaire de l'administration et de la justice le 3 septembre 2088 et n'a pas été étudié UN أحيل إلى لجنة الإدارة والعدل النيابية بتاريخ 3 أيلول/ سبتمبر 2008 ولم يُدرس.
    La proposition a été discutée avec la Commission de l'administration et de la justice en 2008, et récemment adoptée dans un sous-comité de la Commission de l'administration et de la justice, qui la remettra à l'ordre du jour pour décision. UN تمّت مناقشة الاقتراح مع لجنة الإدارة والعدل في العام ٢٠٠٨. أقرّ مؤخّراً في لجنة فرعية منبثقة عن لجنة الإدارة والعدل التي ستعيد وضعه على جدول أعمالها للبتّ به.
    Elle a aussi participé dernièrement à la réunion de la sous-commission parlementaire de l'administration et de la justice chargée d'étudier le projet de loi visant à modifier le code pénal. UN كما شاركت مؤخراً في اجتماع اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية والمكلفة درس اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات.
    Modifications proposées par la sous-commission parlementaire de l'administration et de la justice UN عن لجنة الإدارة والعدل النيابية
    Secrétariat de la Commission libanaise de l'administration et de la justice. UN أمانة سر لجنة الإدارة والعدل النيابية
    Cela étant, certains postes à responsabilité sont occupés par des femmes, par exemple celui de Secrétaire de l'administration et de la justice, qui est le membre du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao le plus important après le Chef de l'exécutif. UN ومع ذلك، تشغل النساء بعض أهم المناصب الرفيعة المستوى؛ مثلاً إن ثاني أهم عضو في حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هي وزيرة الإدارة والعدل.
    Elle a en outre indiqué que la Région administrative spéciale de Macao avait désigné le Secrétaire de l'administration et de la justice comme autorité centrale pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et les transmettre aux autorités compétentes de la région pour exécution. UN وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عيّنت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها.
    En février 2003, la commission parlementaire de l'administration et de la justice a adopté le projet et constitué une sous-commission chargée d'étudier et de remanier ce texte, qui comporte 772 articles correspondant dans l'ensemble aux articles du code pénal actuel. UN في شباط/فبراير عام 2003، تبنّت لجنة الإدارة والعدل النيابية اقتراح القانون وشكّلت لجنة فرعية منبثقة عنها، كلّفتها درس وإعادة صياغة النص، الذي يتناول 772 مادة، تمثّل مجمل مواد قانون العقوبات الحالي.
    À cela il convient d'ajouter que lors de l'examen des amendements à la loi sur le blanchiment de capitaux, la Commission de l'administration et de la justice a décidé que, lors d'une séance tenue il y a environ deux mois, d'incorporer à cette loi des dispositions tendant à ériger le financement délibéré d'actes de terrorisme, par quelque moyen que ce soit, en infraction passible des travaux forcés. UN أضف إلى ذلك أنه في معرض تعديل قانون غسل الأموال، قررت لجنة الإدارة والعدل بجلستها المنعقدة منذ حوالي الشهرين إدخال نص يعتبر تمويل الأعمال الإرهابية عن قصد أو عمدا أو بأية وسيلة كانت جرم يعاقب عليه بالأشغال الشاقة.
    Il convient de noter que le Gouvernement libanais a adopté deux projets de loi qui ont été renvoyés à l'Assemblée nationale libanaise pour adoption et promulgation. Ces projets de loi sont actuellement examinés par la Commission de l'administration et de la justice du Parlement, en collaboration avec un comité de haut magistrat. UN 7 - تقتضي الإشارة إلى أن الحكومة اللبنانية أقرَّت مشروعَيْ قانونين أحالتهما على المجلس النيابي لإقرارهما وإصدارهما، وهمـا قيـد الـدرس لدى لجنة الإدارة والعدل في المجلس النيابي بالاشتراك مع لجنة من كبار القضاة.
    Il incombe au pouvoir législatif d'approuver les projets de loi dont il est saisi qui concernent les femmes. La Commission parlementaire de l'administration et de la justice ainsi que la Commission des droits de l'homme ont joué un rôle important dans l'adoption de ces projets de loi en les soumettant pour ratification à la Chambre. UN إن عمل السلطة التشريعية هو الموافقة على مشاريع القوانين التي تحال إليها والمتعلقة بالمرأة- وقد لعبت لجنة الإدارة والعدل ولجنة حقوق الإنسان دوراً هاماً في تبني هذه المشاريع وإحالتها إلى الهيئة العامة لإقرارها.
    La Commission de l'administration et de la justice a rassemblé tous les textes de loi qui constituent une discrimination à l'égard des femmes et une violation de la Convention. On espère que les amendements seront approuvés et ratifiés; cela représentera un succès de taille dans l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation libanaise. UN ويوجد الآن في أدراج لجنة الإدارة والعدل جميع المواد القانونية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة ومخالفة للاتفاقية، نأمل أن تنال موافقة اللجنة ويتم إقرارها من قبل الهيئة العامة- فيكون قد تحقق إنجاز هام على صعيد تنزيه التشريع اللبناني من كل تمييز ضد المرأة.
    Dans le cas du présent rapport, bien qu'il ait été rédigé par le Bureau du droit international sous la surveillance de la Secrétaire à l'administration et à la justice, son élaboration a fait intervenir tous les départements et institutions du gouvernement compétents dans chacun des sujets relevant des dispositions pertinentes de la Convention. UN وفي حالة هذا التقرير على وجه التحديد فإنه على الرغم من أن مكتب القانون الدولي قام بصياغته تحت إشراف وزير الإدارة والعدل للمنطقة، فقد اشترك في إعداده جميع إدارات ومؤسسات الحكومة التي لها اختصاص في كل من المواضيع المندرجة في نطاق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    La Présidente de l'Association des femmes de Macao et la Secrétaire à l'administration et à la justice se sont engagées à œuvrer de concert à l'avènement d'une société plus juste et harmonieuse, placée sous le signe de l'égalité entre hommes et femmes, du respect mutuel et de la solidarité. UN وقد تعهَّد رئيس رابطة ماكاو النسائية ووزير الإدارة والعدل المحلي بالعمل جنبا إلى جنب من أجل الإسهام في بناء مجتمع أكثر عدالة وتوافقا، يتميز بالمساواة بين الرجل والمرأة والاحترام والدعم المتبادل بينهما.
    96. Au sein du Gouvernement de la RAS de Macao, les rapports à soumettre au Gouvernement populaire central sont élaborés par le Bureau du droit international de la RAS de Macao, sous la direction du Secrétaire à l'administration et à la justice. UN 96- وضمن حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة فإن مكتب القانون الدولي للمنطقة يقوم بإعداد مسودات التقارير المزمع رفعها إلى الحكومة الشعبية المركزية، وذلك تحت إشراف وزير الإدارة والعدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد