ويكيبيديا

    "الإدارية للبعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administrative de la Mission
        
    • administratives de la MINUK
        
    • administrative de la MANUTO
        
    • administrative de celle-ci
        
    • administratives de la Mission
        
    • administrative finale de la mission
        
    :: Mandat : cessation du mandat et liquidation administrative de la Mission UN :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة والتصفية الإدارية للبعثة
    Le présent budget révisé donne des informations de cette nature au sujet de la liquidation administrative de la Mission. UN تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة.
    Réalisation escomptée 1.1 : Liquidation administrative de la Mission menée à bien de manière efficace et économique UN الإنجاز المتوقع 1-1: إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    Nombre de volumes du Journal officiel de la MINUK contenant les dernières réglementations et directives administratives de la MINUK signées en 2006 qui ont été imprimés UN مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة تم نشرها، وتضمنت آخر القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة الموقعة في عام 2006
    Dans sa résolution 59/13 A, l'Assemblée générale a ouvert des crédits pour financer la liquidation administrative de la MANUTO pendant la période du 21 mai au 30 juin 2005. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/13 ألف، على اعتماد موارد للبدء في التصفية الإدارية للبعثة عن الفترة من 21 أيار/ مايو إلى 30 حزيران/ يونيه 2005.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la Mission. UN 11 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم إنجاز التصفية الإدارية للبعثة.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    4.2 Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN 4-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة على نحو فعال وناجح
    Réalisation escomptée 4.2 : Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN الإنجاز المتوقع 4-2: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    1.1 Liquidation administrative de la Mission menée à bien de manière efficace et économique UN 1-1 إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    Ce programme de formation a pour principaux objectifs d'améliorer les perspectives d'emploi des membres du personnel après la liquidation administrative de la Mission et de faciliter leur réaffectation à d'autres missions de maintien de la paix. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج التدريبي في تيسير فرص حصول الموظفين على العمل عند إكمال التصفية الإدارية للبعثة وتسهيل إعادة تكليفهم بالعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Cette disposition a été prise dans le cadre d'une procédure administrative mise en place pour d'anciens membres du personnel recrutés sur le plan national dont le contrat était venu à terme ou avait été résilié en raison de la liquidation administrative de la Mission. UN وقد نفذ هذا الترتيب كإجراء إداري لاستيعاب الموظفين الوطنيين السابقين الذين انتهى أجل عقودهم أو أنهيت نتيجة للتصفية الإدارية للبعثة.
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans la résolution 63/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009 ; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة بموجب أحكام القرار 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليصبح 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    11. Décide en outre de ramener le crédit de 15 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 62/293 au titre de la liquidation administrative de la Mission pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 à un montant de 10 946 000 dollars couvrant la période du 1er juillet au 31 octobre 2009; UN 11 - تقرر كذلك أن تخفض الاعتماد البالغ 15 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 63/293 لأغراض التصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى مبلغ 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    Comme indiqué ci-après dans le tableau relatif à la composante appui, au cours de la période considérée, la MINUEE a fourni les services requis sur les plans de la logistique, de l'administration et de la sécurité pour assurer de manière effective et efficace la liquidation administrative de la Mission. UN 20 - كما هو مبين في إطار عنصر الدعم أدناه، قدمت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية لتحقيق هدف إنجاز التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة.
    Mise au point définitive et modification, selon qu'il convient, de 300 règlements et directives administratives de la MINUK pour préparer le transfert de responsabilités aux institutions qui seront créées dans le cadre d'un règlement politique UN القيام حسب الاقتضاء بوضع التعديلات الخاصة بـ 300 من القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة في صيغتها النهائية، تمهيدا لنقل المسؤوليات إلى المؤسسات المزمع إنشاؤها في إطار تسوية سياسية
    Le budget prévu pour la liquidation administrative de la MANUTO pendant la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2005, qui a été présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 21 décembre 2004 (A/59/637), s'élevait à un montant brut de 3 856 200 dollars (montant net : 3 589 000 dollars). UN وبلغت ميزانية إتمام عملية التصفية الإدارية للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2004 (A/59/637)، مبلغاً إجماليه 200 856 3 دولار (وصافيه 000 589 3 دولار).
    7. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, aux fins de la liquidation administrative de celle-ci, un crédit de 15 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009; UN 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغا قدره 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية للبعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    La Section des services généraux est chargée d'offrir toute une gamme de services à l'appui des opérations administratives de la Mission. UN 197 - قسم الخدمات العامة مسؤول عن توفير مجموعة واسعة من الخدمات لدعم العمليات الإدارية للبعثة.
    5.2 Liquidation administrative finale de la mission dans des conditions rationnelles et efficaces UN 5-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد