En vertu de cette résolution, le Groupe a également pour mandat d'examiner les questions ayant trait à la rétention administrative des demandeurs d'asile et des immigrants. | UN | وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
En vertu de cette résolution, le Groupe de travail reçoit aussi pour mandat d'examiner les questions ayant trait à la rétention administrative des demandeurs d'asile et des immigrants. | UN | وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Par sa résolution 1997/50, la Commission a précisé et élargi le mandat du Groupe de travail pour y inclure les questions ayant trait à la rétention administrative des demandeurs d'asile et des immigrants. | UN | وقامت اللجنة، في قرارها 1997/50، بتوضيح ولاية الفريق وتوسيعها لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Dans sa résolution 1997/50, la Commission a précisé et élargi le mandat du Groupe pour y inclure la question de la rétention administrative des demandeurs d'asile et des immigrants. | UN | وفي قرار لجنة حقوق الإنسان 1997/50 جرى توضيح ولاية الفريق وتوسيعها كيما تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Dans sa résolution 1997/50, la Commission a précisé et élargi le mandat du Groupe, pour y inclure la question de la rétention administrative des demandeurs d'asile et des immigrants. | UN | وفي قرار لجنة حقوق الإنسان 1997/50 جرى توضيح ولاية الفريق وتوسيعها كيما تشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Le Groupe de travail rappelle que la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1997/50, a précisé et élargi son mandat afin qu'il porte également sur la question de la rétention administrative des demandeurs d'asile et des migrants. | UN | 22- ويُذكِّر الفريق العامل بأن لجنة حقوق الإنسان وضَّحت ومدَّدت ولايته بقرارها 1997/50 لتشمل مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Toutefois, le Comité a été informé que, depuis l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2006, du train de mesures applicables aux étrangers, la détention administrative des demandeurs d'asile dont la demande est en cours d'examen s'est considérablement étendue; de plus, certaines femmes ont été, lors de leur détention, séparées de leurs enfants mineurs. | UN | ومع ذلك، فقد علمت اللجنة أنه منذ بدء سريان ما يعرف " مجموعة الأجانب " في 1 كانون الثاني/يناير 2006، زاد الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء زيادة كبيرة في انتظار دراسات مطالبتهم ، وفي بعض الحالات، احتجزت النساء بمعزل عن أطفالهن القصر. |
Conformément au paragraphe 4 de la résolution 1997/50 de la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail a tenu avec la Mission permanente de l'Australie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève de premières consultations portant sur l'organisation d'une mission en Australie, dont l'objet serait d'examiner la question de la rétention administrative des demandeurs d'asile dans ce pays. | UN | بدأ الفريق العامل، عملاً بالفقرة 4 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1997/50، مشاورات مع البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بغية الاضطلاع ببعثة إلى أستراليا من أجل دراسة مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء في البلد. |
Conformément au paragraphe 4 de la résolution 1997/50 de la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail a entamé, à la mi1998 à Genève, des consultations avec la Mission permanente de l'Australie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève portant sur l'organisation d'une mission en Australie, dont le but était d'examiner la question de la rétention administrative des demandeurs d'asile dans ce pays. | UN | عملاً بما جاء في الفقرة 4 من قرار اللجنة 1997/50، باشر الفريق العامل مشاورات مع البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف في منتصف عام 1998، بهدف إرسال بعثة إلى أستراليا للنظر في مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء في البلد. |
20. Concernant la détention des migrants en situation irrégulière, l'ancienne Commission des droits de l'homme en 1997 avait précisé et élargi le mandat du Groupe de travail par la résolution 1997/50, en y incluant la question de la détention administrative des demandeurs d'asile et des migrants. | UN | 20- فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين المقيمين بصورة غير شرعية، أوضحت لجنة حقوق الإنسان سابقاً عام 1997 ولاية الفريق العامل ووسعت نطاقها بموجب القرار 1997/50، بإدراج مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
11. Concernant la détention des migrants en situation irrégulière, l'ancienne Commission des Droits de l'Homme avait en 1997 précisé et élargi le mandat du Groupe de travail par la résolution 1997/50, en y incluant la question de la détention administrative des demandeurs d'asile et des migrants. | UN | 11- فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين غير الشرعيين، وضحت لجنة حقوق الإنسان سابقاً في عام 1997 ومددت ولاية الفريق العامل بموجب القرار 1997/50، من خلال تضمينها مسألة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
Le HCR a recommandé à la Hongrie d'éviter les prolongations de rétention administrative des demandeurs d'asile durant lesquelles ces derniers étaient entièrement privés de liberté de circulation et contre lesquelles ils ne disposaient pas de moyen de recours efficace. | UN | وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تتجنب هنغاريا تمديد فترة الاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء، وهي فترة يتم خلالها حرمان هؤلاء كلياً من حرية الحركة ومن سُبُل انتصاف فعالة للطعن فيها(56). |