Le Comité consultatif recommande d'accepter l'un des trois postes d'agent du Service mobile demandés pour fournir un appui administratif au Bureau. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة واحدة من وظائف الخدمة الميدانية الثلاث المطلوبة بغرض تقديم الدعم الإداري للمكتب. |
À cet égard, il est également proposé de créer un poste supplémentaire d'assistant administratif (agent local) chargé d'apporter un appui administratif au Bureau. | UN | 79 - وفي هذا السياق يُقترح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري إضافية (رتبة محلية) لتوفير الدعم الإداري للمكتب. |
Un assistant administratif (agent du Service mobile) fournira un appui administratif au Bureau. | UN | 38 - وسيقدم مساعد إداري (الخدمة الميدانية) الدعم الإداري للمكتب. |
Le Comité consultatif ne partage pas l'avis du Secrétaire général selon lequel les effectifs demandés pour la composante administrative du Bureau sont calculés au plus juste. | UN | ولا تشاطر اللجنة الاستشارية رأي الأمين العام فيما يتعلق بالطابع المتحفظ لمقترحاته المتعلقة بملاك العنصر الإداري للمكتب. |
Jusqu'ici des ressources extrabudgétaires d'un montant de 192 300 dollars provenant du Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux affaires politiques financent deux projets, l'un appuyant le dialogue national au Yémen et l'autre destiné à renforcer l'appui administratif du Bureau. | UN | وحتى الآن، يستخدم مبلغ قدره 300 192 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لدعم الشؤون السياسية لمشروعين أحدهما لدعم عملية الحوار الوطني في اليمن والآخر لتعزيز الدعم الإداري للمكتب. |
L'appui à la mission d'évaluation interne de la gestion administrative de l'UNPOS a été mené à bien en avril. | UN | اكتملت عملية دعم المراجعة الداخلية للتنظيم الإداري للمكتب في نيسان/أبريل |
Deux assistants administratifs (un agent du Service mobile et un agent local) fourniront un appui administratif au Bureau. | UN | 79 - وسيقدم مساعدان إداريان (1 في الخدمة الميدانية و 1 في الرتبة المحلية) الدعم الإداري للمكتب. |
Les cinq assistants administratifs actuellement en poste [GS (AC)] fournissent un appui administratif au Bureau. | UN | 54- ويقدم المساعدون الإداريون الخمسة القائمون (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) الدعم الإداري للمكتب. |
L'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] fournirait un appui administratif au Bureau. | UN | وسيقدم المساعد الإداري (خ ع (ر أ)) الدعم الإداري للمكتب. |
L'appui administratif au Bureau sera fourni par quatre assistants administratifs (2 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés au niveau national) et un commis/chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 94 - وسيقدم الدعم الإداري للمكتب 4 مساعدين إداريين (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وموظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) وكاتب/سائق واحد (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Afin de fournir un appui administratif au Bureau de la Représentante spéciale adjointe, il est proposé de convertir un poste de spécialiste des affaires humanitaires (administrateur recruté sur le plan national) à Mossoul en poste d'assistant administratif (agent local) et de le transférer au secrétariat, à Bagdad. | UN | 139 - ولتوفير الدعم الإداري للمكتب المباشر لنائب الممثل الخاص، من المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) في الموصل لتصبح وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية)، ونقلها إلى المكتب الأمامي في بغداد. |
Par conséquent, il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Service administratif pour rétablir le transfert opéré au Bureau de l'informatique et des communications pendant l'exercice biennal 2010-2011 afin de fournir un appui administratif au Bureau alors nouvellement créé. | UN | ونتيجة لذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) مرة أخرى إلى المكتب التنفيذي لعكس النقل الخارجي الذي جرت به العادة لهذه الوظيفة إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال فترة السنتين 2010-2011 بغرض تقديم الدعم الإداري للمكتب الذي أنشئ حينذاك. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général continue de s'efforcer essentiellement de donner des orientations stratégiques en matière d'information, tandis que le Directeur des Services d'appui est chargé de la gestion administrative du Bureau et de l'appui opérationnel à apporter à toutes les composantes de la Mission qui s'occupent d'information. | UN | ولا تزال الممثلة الخاصة للأمين العام تركز جهودها على توفير التوجيه الاستراتيجي للإعلام، في حين يتولى مدير دعم البعثة التنظيم الإداري للمكتب والدعم التشغيلي لجميع عناصر الإعلام في البعثة. |
Il exercerait en outre les fonctions de planification du planificateur/chef du personnel (P-4) afin que celles-ci, qui comprennent la gestion administrative du Bureau ainsi que l'organisation et la hiérarchisation des fonctions et responsabilités des fonctionnaires et des unités de la Police des Nations Unies, soient réparties efficacement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى مهام التخطيط التي يؤديها موظف التخطيط/رئيس الأركان (ف-4) لضمان توزيع مهام رئيس الأركان التي تشمل التنظيم الإداري للمكتب توزيعا يتسم بالكفاءة، وكذلك تنظيم المهام والتكليفات الموكلة إلى الموظفين ووحدات شرطة الأمم المتحدة وترتيبها بحسب موقعها على سلّم الأولويات. |
:: Appui aux missions d'évaluation interne et externe de la gestion administrative de l'UNPOS et réponse aux observations faites dans l'audit précédent | UN | :: توفير الدعم لكل من بعثات المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات التنظيم الإداري للمكتب السياسي، وتوفير استجابات لملاحظات المراجعة السابقة التي لم تنفذ بعد |
:: Appui aux missions d'évaluation interne et externe de la gestion administrative de l'UNPOS et réponse aux observations faites dans l'audit précédent | UN | :: توفير الدعم لكل من بعثات المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات التنظيم الإداري للمكتب السياسي، وتقديم ردود على ملاحظات المراجعة السابقة التي لم تنفذ بعد |