En tant qu'organisateur, le programme UNSPIDER a fourni des installations de conférence et un appui administratif et technique. | UN | ووفَّر برنامج سبايدر، بصفته الجهة المضيفة، مرافق المؤتمر والدعم الإداري والتقني. |
Le Bureau du Directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice fournit au Conseil de justice interne un appui administratif et technique pour l'aider à s'acquitter de son mandat. | UN | ويتولّى مكتب المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل إمداد المجلس بالدعمين الإداري والتقني لتمكينه من الاضطلاع بولايته. |
Le GCE a bénéficié de l'appui administratif et technique du secrétariat qui a également préparé ses rapports. | UN | وقد حظي عمل فريق الخبراء الاستشاري بدعم من الأمانة التي قدمت الدعم الإداري والتقني وأعدت تقارير الفريق. |
La qualité de l'appui administratif et technique a été un facteur essentiel dans leur aptitude à le faire. | UN | وكان الدعم الإداري والتقني المُرْضيِ هو العامل الرئيسي في قدرات تلك المؤسسات على القيام بذلك. |
:: Chargé de la coordination administrative et technique des structures centrales, des structures déconcentrées et des structures rattachées | UN | :: التنسيق الإداري والتقني للهياكل المركزية واللامركزية والملحقة؛ |
La qualité de l'appui administratif et technique a été un facteur essentiel dans leur aptitude à le faire. | UN | وقد كان الدعم الإداري والتقني المرض من العوامل الرئيسية في قدرتهم على القيام بذلك. |
Les 28 autres postes supprimés de personnel d'appui correspondent à des réductions dans différentes sections d'appui administratif et technique. | UN | وسيجري تخفيض العدد المتبقي من موظفي الدعم الـ 28 في مختلف أقسام الدعم الإداري والتقني. |
Il a été mis en place avec la mission d'assurer le rôle de conseiller principal du Chef de la Mission pour tout ce qui touche à l'appui administratif et technique. | UN | وقد أُنشئ للقيام بدور المستشار الرئيسي لرئيس البعثة في جميع المسائل المتصلة بالدعم الإداري والتقني. |
La FAO a continué d'apporter un soutien administratif et technique et une aide à la formation dans les domaines des catastrophes naturelles affectant l'agriculture et de la persistance des parasites et des maladies. | UN | وواصلت الفاو تقديم الدعم الإداري والتقني والتدريبي المتصل بالكوارث الطبيعية التي تواجهها الزراعة، وباستمرار وجود الآفات والأمراض الزراعية. |
Pendant l'intersession, le secrétariat a fourni un appui administratif et technique en apportant une contribution aux évènements majeurs suivants, en prélude à la deuxième session de la Plénière : | UN | وفي أثناء فترة ما بين الدورات، قدمت الأمانة الدعم الإداري والتقني مساهمة بذلك في المراحل التالية في إطار التحضير للدورة الثانية للاجتماع العام: |
Il établit en outre les rapports que le Secrétaire général adresse à l'Assemblée sur les questions liées à l'administration de la justice et prête un concours administratif et technique au Conseil de justice interne. | UN | وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي. |
Les services administratifs de l'ONUCI ont continué à partager l'information et à fournir un appui administratif et technique à la MINUSMA dans les domaines de la gestion financière et des ressources humaines. | UN | وواصل المكتب الخلفي لعملية الأمم المتحدة تبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في مالي وتزويدها بالدعم الإداري والتقني في مجالي الإدارة المالية والموارد البشرية. |
Le Chef de l'appui à la mission sert de conseiller principal au Chef de la Mission pour tout ce qui a trait au soutien administratif et technique. | UN | 114 - ويعمل رئيس دعم البعثة بوصفه المستشار الرئيسي لدى رئيس البعثة في جميع المسائل المتصلة بالدعم الإداري والتقني. |
Il établit en outre des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les questions liées à l'administration de la justice et fournit un appui administratif et technique au Conseil de justice interne. | UN | وتقوم المديرة التنفيذية أيضا بإعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المسائل المتعلقة بإقامة العدل، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة تقديم الدعم الإداري والتقني إلى مجلس العدل الداخلي. |
Pour le moment, le Centre de services mondial fournit des services d'appui administratif et technique à la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL). | UN | وفي الوقت الحالي، يوفر مركز الخدمات العالمي دعما إداريا فعالا لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا في المجالين الإداري والتقني. |
- Organiser et coordonner le travail des chambres de première instance; fournir l'appui administratif et technique qui leur est nécessaire, rédiger les comptes rendus d'audience et les notes des juges, dresser le procès-verbal des sessions plénières; | UN | وكفالة تقديم الدعم الإداري والتقني للدوائر والأطراف، وإعداد محاضر المحكمة لجلسات الدوائر أو لجلسات القضاة، ودونت محاضر الجلسات العامة للقضاة. |
L'appui administratif et technique que la Division fournit à la Commission des limites du plateau continental et à d'autres institutions de la Convention s'avère utile et d'un bon rapport coût-efficacité. | UN | واتسم الدعم الإداري والتقني الذي تقدمه الشعبة للجنة حدود الجرف القاري وغيرها من المؤسسات التعاهدية بالفائدة وفعالية التكاليف. |
L'antenne de Malakal et les quatre bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. | UN | 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له. |
L'antenne de Wau et les deux bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. | UN | 196 - وفي المكتب الفرعي في واو، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي ولموقعي فريق المراقبين التابعين له. |
La Pologne a signé 27 accords bilatéraux de coopération administrative et technique avec les pays voisins, concernant la protection des frontières contre les activités illicites et terroristes. | UN | وأبرمت بولندا 27 اتفاقا ثنائيا محددا مع بلدان مجاورة فيما يتعلق بالتعاون الإداري والتقني في مجال حماية الحدود من الأعمال الإجرامية والإرهابية. |
L'Union européenne a développé à cet égard, comme on le verra ci-dessous, un système de coopération administrative et technique entre ses États membres en vue de la facilitation de l'exécution des mesures d'expulsion. | UN | وقد وضع الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد، كما سيتم بيانه أدناه، نظاما للتعاون الإداري والتقني بين الدول الأعضاء بغرض تسهيل تنفيذ إجراء الطرد. |
Le Greffier et le personnel de la Commission fournissent un appui administratif, technique et juridique à la Commission. | UN | ويقدم المسجل وموظفو اللجنة الدعم الإداري والتقني والقانوني إلى اللجنة. |