ويكيبيديا

    "الإدخال في الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mise en service
        
    Le personnel actuel du Service de la gestion des installations devra donc acquérir de nouvelles compétences avant le processus de mise en service. UN وسوف يتعين على موظفي دائرة إدارة المرافق الحاليين اكتساب مهارات جديدة قبل بدء عملية الإدخال في الخدمة.
    Le Comité note aussi qu'à la suite de retards enregistrés en 2010 dans le calendrier général d'exécution, la phase de mise en service a été sensiblement modifiée. UN 45 - كذلك يلاحظ المجلس أنه نتيجة للتأخيرات الحاصلة في مجمل الجدول الزمني للمشروع في عام 2010 حدث تغير كبير في تعاقب عملية الإدخال في الخدمة.
    mise en service et prise en charge UN 6 - الإدخال في الخدمة والتسليم
    Le Comité continuera de suivre la manière dont l'Administration gère les risques liés à la mise en service et à la prise en charge, et les enseignements qu'elle en tire à mesure que le projet progresse. UN 66 - وسيواصل المجلس رصد الطريقة التي تستخدمها إدارة المنظمة لإدارة مخاطر الإدخال في الخدمة والتسليم والدروس المستفادة في هذا المجال مع تقدم المشروع.
    L'équipe de techniciens participerait activement aux études techniques, afin de faire en sorte que les avant-projets répondent aux besoins fonctionnels actuels et futurs de l'Organisation, et évaluerait l'impact des travaux de construction sur la gestion et l'exploitation des bâtiments pendant et après leur réalisation, ainsi que durant la période de mise en service et de mise à disposition. UN وسيشارك فريق الخبراء التنفيذين بنشاط في أنشطة التصميم لكفالة تلبية مقترحات التصميم للاحتياجات التشغيلية الحالية والمقبلة للمنظمة، وسيقيّم أي أثر على طريقة إدارة المبنى وتشغيله خلال أعمال التشييد وبعدها، وكذلك في أثناء فترة الإدخال في الخدمة والتسليم.
    Comme il en a été rendu compte précédemment, l'Iran a fourni à l'Agence le programme de mise en service de la centrale nucléaire de Bushehr indiquant que les activités de mise en service avaient débuté le 31 janvier 2012. UN 50 - وكما سبقت الإفادة()، فقد زودت إيران الوكالة بالجدول الزمني الخاص بإدخال محطة بوشهر للقوى النووية في الخدمة، الذي أشار إلى أن أنشطة الإدخال في الخدمة بدأت في 31 كانون الثاني/يناير 2012.
    b) La poursuite des services de transfert pour appuyer le processus de mise en service des infrastructures et des systèmes de gestion installés dans le bâtiment de l'Assemblée générale (80 000 dollars). UN (ب) استمرار خدمات التسليم لتقديم الدعم إلى عملية الإدخال في الخدمة للبنية الأساسية لمبنى الجمعية العامة ونظم الإدارة المركّبة فيه (000 80 دولار).
    Les activités d'installation et de mise à l'épreuve du matériel et de formation à son utilisation et le transfert des opérations audiovisuelles ont coïncidé avec la reconduction du contrat afférent aux services de radiotélédiffusion et il était plus avantageux pour l'Organisation de rassembler les connaissances nécessaires en vue de les conserver ultérieurement en employant des fonctionnaires à ces activités de mise en service. UN وتزامن تركيب واختبار المعدات وما يتصل بذلك من تدريب ونقل للعمليات السمعية - البصرية مع تجديد العقد المتعلق بخدمات البث الإذاعي، وقد كان أكثر فائدة للمنظمة أن تقوم بالبناء وتحتفظ بعد ذلك بالمعارف عن النظام من خلال توظيف موظفين للقيام بعمل الإدخال في الخدمة هذا.
    5. Prise en charge des bâtiments par le Service de la gestion des installations Dans tout projet, le passage de la construction au fonctionnement effectif des bâtiments implique une < < phase de mise en service > > , laquelle consiste à tester les fonctions des ouvrages, y compris les systèmes de commande des installations et équipements, et nécessite souvent que les opérateurs et les fournisseurs reçoivent une formation spéciale. UN 39 - تمر عملية تسليم مباني أي مشروع، وانتقاله من مرحلة التشييد إلى مرحلة التشغيل بما يسمى " مرحلة الإدخال في الخدمة " . وتنطوي هذه المرحلة على اختبار وظائف المبنى بما فيها نظم مراقبة المنشأة والمبنى، وغالبا ما تنطوي على توفير تدريب أساسي يشمل مهمة إدارة المرافق والتعامل مع الموردين.
    Le bureau d'étude principal sera chargé de définir les grandes orientations du plan stratégique patrimonial et de coordonner et d'intégrer les études techniques spécialisées, y compris les calendriers, soumissions, prototypes, dessins, contrôles de qualité, essais de réception et procédures de mise en service nécessaires aux différents stades du projet. UN 134 - وستكون الشركة الرئيسية المكلَّفة بالتصميم مسؤولة عن توفير الرؤية الشاملة لتصميم الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وعن تنسيق وتكامل مجموعات التصاميم المتخصصة، من قبيل الجداول الزمنية، والطلبات المقدّمة، والنماذج الأولية، والرسومات، وضوابط الجودة، واختبارات القبول، وإجراءات الإدخال في الخدمة اللازمة لمختلف مراحل المشروع.
    Tout en constatant les progrès accomplis depuis novembre 2010, le Comité recommande au Secrétaire général adjoint à la gestion de faire le point, chaque trimestre et à titre prioritaire, de la situation concernant la prise en charge et la mise en service des ouvrages conjointement avec le Service de la gestion des installations et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وفي الوقت الذي يسلم فيه المجلس بالتقدم المحرز منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، يوصي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأن يقوم، على أساس ربع سنوي بإجراء استعراض مشترك لحالة الاستعداد لعمليتي الإدخال في الخدمة والتسليم في إطار دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بوصفه أحد الإجراءات ذات الأهمية الإدارية العليا.
    Tout en constatant les progrès accomplis depuis novembre 2010, le Comité recommande au Secrétaire général adjoint à la gestion de faire le point, chaque trimestre et à titre prioritaire, de la situation concernant la prise en charge et la mise en service des ouvrages conjointement avec le Service de la gestion des installations et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN في الوقت الذي يسلم فيه المجلس بالتقدم المحرز منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فإنه يوصي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأن يجري كل ربع سنة استعراضاً مشتركاً لحالة الاستعداد لعمليتي الإدخال في الخدمة والتسليم في إطار دائرة إدارة المرافق ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بوصفه أحد الإجراءات ذات الأهمية الإدارية العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد