ويكيبيديا

    "الإدماج الرقمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inclusion numérique
        
    • intégration numérique
        
    • mise du large
        
    • du large bande
        
    • diffusion de l'informatique
        
    L'Assemblée générale devrait encourager les États Membres à adopter des politiques en faveur des pauvres dans le but de favoriser l'inclusion numérique en : UN ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي:
    L'Assemblée générale devrait encourager les États Membres à adopter des politiques en faveur des pauvres dans le but de favoriser l'inclusion numérique en: UN ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي:
    L'organisation a sollicité avec succès l'appui du Gouvernement et du secteur dit concurrentiel pour la création d'un Fonds de solidarité numérique qui fournit un appui financier aux activités pour l'inclusion numérique dans la communauté depuis 2004; UN نجحت في ممارسة الضغوط على الحكومة والقطاع التجاري لإنشاء صندوق تضامن رقمي يقدم الدعم المالي لأنشطة الإدماج الرقمي في المجتمع منذ عام 2004؛
    Bon nombre d'entreprises du secteur privé ont réalisé des initiatives avec des institutions internationales, dont l'Union européenne, pour promouvoir l'intégration numérique des groupes sociaux marginalisés, dont les personnes malentendantes et les populations piscicoles isolées. UN 52- ووضع الكثير من شركات القطاع الخاص مبادرات للتعاون مع الوكالات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي()، لتعزيز الإدماج الرقمي للفئات الاجتماعية المهمشة، كالأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع ومجتمعات الصيد المحلية النائية.
    Notant que le rapport de portée mondiale de la Commission < < Le large bande au service du développement numérique > > sur l'état du large bande en 2012 et préconisant la mise du large bande à la portée de tous, intéresse des villes et des agglomérations périurbaines viables, UN وإذ يلاحظ كذلك أن التقرير العالمي للجنة المعنية بتقنية الاتصال السريع لأغراض تطوير التكنولوجيا الرقمية عن حالة تقنية الاتصال السريع في عام 2012 وتحقيق الإدماج الرقمي للجميع له وجاهته فيما يتعلق بالمدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية المستدامة،
    18. Les experts ont également abordé la contribution des logiciels libres aux initiatives de diffusion de l'informatique mises en œuvre par les pouvoirs publics nationaux et locaux dans des pays en développement. UN 18- كما نوقش إسهام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في برامج الإدماج الرقمي التي تتعهد بها الحكومات الوطنية والمحلية في البلدان النامية.
    N. inclusion numérique des pays les moins avancés : innovation, croissance et viabilité UN نون - الإدماج الرقمي لأقل البلدان نموا: الابتكار والنمو والاستدامة
    Une deuxième conférence Kaléidoscope, consacrée à l'innovation pour l'inclusion numérique, se tiendra les 31 août et 1er septembre 2009 en Argentine. UN وسوف تعقد المجموعة المتنوعة الثانية، وعنوانها " الابتكارات من أجل الإدماج الرقمي " ، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2009 في الأرجنتين.
    Du fait que l'Organisation joue un rôle crucial pour réduire le fossé entre les riches en informations et les pauvres en informations, elle devrait rechercher les moyens d'améliorer l'inclusion numérique de tous, indépendamment de leurs caractéristiques démographiques. UN واختتمت قائلة أنه نظرا لأن المنظمة تقوم بدور بالغ الأهمية في تضييق الفجوة الرقمية بين من يملكون المعلومات ومن يفتقرون إليها، يتعين عليها النظر في الطريقة التي يمكنها بها تحسين الإدماج الرقمي للجميع، بصرف النظر عن خلفيتهم الديمغرافية.
    1. inclusion numérique et accès à l'Internet UN 1- الإدماج الرقمي والوصول إلى الإنترنت
    Un Forum mondial sur le renforcement des capacités humaines dans le secteur des TIC s'est tenu en Afrique du Sud, qui était consacré essentiellement à l'inclusion numérique et au passage à la radiodiffusion numérique. UN وعُقِدَ في جنوب أفريقيا منتدى عالمي لتنمية القدرات البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ركَّز على الإدماج الرقمي والتحوُّل إلى البثِّ الإذاعي الرقمي().
    c) Prêter appui aux États membres qui ont adopté des politiques en faveur des pauvres dans le but de favoriser l'inclusion numérique en fournissant un accès bon marché aux matériels et logiciels, y compris en mettant à leur disposition des ordinateurs peu coûteux neufs ou remis à neuf et équipés d'applications de logiciels libres. UN (ج) توفير الدعم لما تنتهجه الدول الأعضاء من سياسات مراعية لمصلحة الفقراء وموجهة إلى تعزيز الإدماج الرقمي من خلال إتاحة الوصول إلى أجهزة وبرمجيات ميسورة التكلفة، بما في ذلك عن طريق إتاحة حواسيب متدنية التكلفة وحواسيب شخصية مجددة تعمل على تطبيقات برمجيات المصدر المفتوح.
    c) Prêter appui aux États membres qui ont adopté des politiques en faveur des pauvres dans le but de favoriser l'inclusion numérique en fournissant un accès bon marché aux matériels et logiciels, y compris en mettant à leur disposition des ordinateurs peu coûteux neufs ou remis à neuf et équipés d'applications de logiciels libres. UN (ج) توفير الدعم لما تنتهجه الدول الأعضاء من سياسات مراعية لمصلحة الفقراء وموجهة إلى تعزيز الإدماج الرقمي من خلال إتاحة الوصول إلى أجهزة وبرمجيات ميسورة التكلفة، بما في ذلك عن طريق إتاحة حواسيب متدنية التكلفة وحواسيب شخصية مجددة تعمل على تطبيقات برمجيات المصدر المفتوح.
    c) Prêter appui aux États membres qui ont adopté des politiques en faveur des pauvres dans le but de favoriser l'inclusion numérique en fournissant un accès bon marché aux matériels et logiciels, y compris en mettant à leur disposition des ordinateurs peu coûteux neufs ou remis à neuf et équipés d'applications de logiciels libres. UN (ج) توفير الدعم لما تنتهجه الدول الأعضاء من سياسات مراعية لمصلحة الفقراء وموجهة إلى تعزيز الإدماج الرقمي من خلال إتاحة الوصول إلى أجهزة وبرمجيات ميسورة التكلفة، بما في ذلك عن طريق إتاحة حواسيب متدنية التكلفة وحواسيب شخصية مجددة تعمل على تطبيقات برمجيات المصدر المفتوح.
    55. L'UIT et l'UNESCO coordonnent la Commission du haut débit au service du développement numérique, qui a publié plusieurs études de cas par pays dans le cadre du suivi de son défi mondial en matière de haut débit et qui a publié le rapport The State of Broadband 2012: Achieving Digital Inclusion for All (La situation du haut débit en 2012: réussir l'inclusion numérique pour tous). UN 55- وينسِّق الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو أعمال لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية، التي نشرت عدداً من دراسات الحالات القطرية في سياق متابعة ما تواجهه من تحدِّيات النطاق العريض، ونشرت أيضاً التقرير المعنون حالة تقنية الاتصال السريع لعام 2012: تحقيق الإدماج الرقمي للجميع().
    Le plan opérationnel du Bureau de développement des télécommunications de l'UIT inclut des activités favorisant l'intégration numérique et permettant un accès universel, durable et abordable aux TIC, y compris pour les groupes défavorisés, marginalisés et vulnérables et pour les populations autochtones. UN وتشمل الخطة التشغيلية لمكتب تنمية الاتصالات في الاتحاد الدولي للاتصالات() أنشطة لتشجيع الإدماج الرقمي وإتاحة الوصول الشامل والمستدام والميسور التكلفة إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك وصول الفئات المحرومة والمهمشة والضعيفة والشعوب الأصلية إليها.
    Notant que le rapport de portée mondiale de la Commission < < Le large bande au service du développement numérique > > sur l'état du large bande en 2012 et préconisant la mise du large bande à la portée de tous, intéresse des villes et des agglomérations périurbaines viables, UN وإذ يلاحظ كذلك أن التقرير العالمي للجنة المعنية بتقنية الاتصال السريع لأغراض تطوير التكنولوجيا الرقمية عن حالة تقنية الاتصال السريع في عام 2012 وتحقيق الإدماج الرقمي للجميع له وجاهته فيما يتعلق بالمدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية المستدامة،
    38. Les experts ont rappelé que la diffusion de l'informatique dans les pays en développement n'avait pas encore été réalisée, de sorte que ceuxci n'étaient pas en mesure de tirer pleinement parti des avantages des TIC pour leur développement. UN 38- وذكَّر الخبراء أن الإدماج الرقمي في البلدان النامية لم ينجز بعد، وهو السبب الذي يحول دون استفادتها استفادة كاملة من منافع تكنولوجيا الاتصال والمعلومات لأغراض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد