ويكيبيديا

    "الإدمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la toxicomanie
        
    • substances
        
    • dépendance
        
    • addiction
        
    • addictions
        
    • toxicomanies
        
    • drogues
        
    • toxicomanes
        
    • de toxicomanie
        
    • abus
        
    • désintoxication
        
    • accro
        
    • dépendances
        
    • désintox
        
    • la consommation
        
    En outre, la résolution ne s'attaque pas aux causes profondes des brimades, en particulier les problèmes sociaux, dont la toxicomanie. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القرار لم يعالج الأسباب الجذرية لتسلط الأقران، وخاصة القضايا الاجتماعية مثل تعاطي مواد الإدمان.
    Quoi qu'il en soit, la lutte contre la toxicomanie fait partie intégrante de la politique nationale de santé. UN وفي كل الأحوال، فإن مكافحة الإدمان على المخدرات جزء لا يتجزأ من السياسة الوطنية المعنية بالصحة.
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, alcool et autres substances dans les affaires de violence à l'égard des femmes ; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Mais tu sais, parfois, aider un patient à voir les choses différemment est une expérience très forte, qui peut créer une dépendance. Open Subtitles لكن كما تعلم أحياناً, مساعدة مريض ليرى العالم بطريقة مختلفة إنها خبرة مسيطرة, إنها تسبب الإدمان بعض الشئ
    La seule addiction dont je n'ai pas réussi à me débarrasser. Open Subtitles الإدمان الوحيد الذي لم أكن قادر على تخلص منه.
    On s'est efforcé de considérer la toxicomanie non comme un problème juridique, mais comme un problème de santé. UN وثمة جهود جارية للتعامل مع حالات الإدمان باعتبارها ليست مشكلة قانونية بقدر ما هي مشكلة صحية.
    Enfin, il serait également intéressant de disposer de précisions sur le problème de la toxicomanie chez les jeunes filles et jeunes femmes. UN وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات.
    Par ailleurs, aucun décès d'adolescent survenu au cours des cinq dernières années ne semble être dû à la toxicomanie ou à une overdose. UN كما إنه لم يستدل على أي حالة وفاة بين المراهقين بسبب الإدمان أو بسبب تعاطي جرعة زائدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes; UN `6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, d'alcool et d'autres substances dans les affaires de violence contre les femmes ; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    vi) L'utilisation d'armes et de drogues, alcool et autres substances dans les affaires de violence à l'égard des femmes; UN ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛
    Il constate également avec préoccupation que la proportion d'enfants et d'adolescents qui fument et qui boivent continue d'augmenter et que la dépendance à Internet est devenue un problème grave. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من استمرار تزايد نسبة التدخين وتناول المشروبات الكحولية في أوساط الأطفال والمراهقين في كوريا ومن أن الإدمان على شبكة الإنترنت أصبح يمثل مشكلة خطيرة.
    dépendance au cannabis et à l'alcool UN الإدمان على تناول القنّب والمشروبات الكحولية
    Les abus de drogue et d'alcool sont aussi un problème et peuvent entraîner une overdose ou une addiction. UN كما أن تعاطي المخدرات والكحول هو أيضا مشكلة ويمكن أن يؤدي إلى أخذ جرعات زائدة أو إلى الإدمان.
    Cette situation expose les femmes et les enfants au risque d'addiction. UN وهذا يجعل النساء والأطفال عرضة للأفيون وخطر الإدمان.
    KETHEA est un membre fondateur du European Network on addictions. UN ومركز علاج المدمنين عضوٌ مؤسس في الشبكة الأوروبية المعنية بأشكال الإدمان.
    Les services actifs en matière de toxicomanies UN الخدمات النشطة في مجال الإدمان على المخدرات
    La croyance populaire dit que les drogues sont addictives en elles-mêmes. Open Subtitles هناك أسطورة عامة وهي أن المخدرات تسبب الإدمان بذاتها
    Construction de l'aile de traitement des toxicomanes au Centre de réinsertion sociale UN تشييد وحدة علاجية لمكافحة الإدمان على المخدرات في مركز الإدماج الاجتماعي
    Beaucoup d'entre eux, à la suite de leurs conditions de vie précaires, souffrent également de toxicomanie ou d'alcoolisme. UN وقد يعاني الكثير منهم، نتيجة للحياة المتردية، أيضا من الإدمان على المشروبات الروحية أو المخدرات.
    Le traitement et la désintoxication se font au cours d'une première phase de stabilisation dans les services spécialisés avec interaction volontaire pendant des périodes d'environ trois mois. UN وتشرع في مرحلة أولية دوائر متخصصة بمساعدة المتطوعين في علاج الإدمان وإعادة التأهيل لفترات تصل إلى ثلاثة أشهر تقريباً.
    J'ai été un super accro du fromage pendant toute ma vie, malgré les risques. Open Subtitles كنتُ شديد الإدمان على الجبن طوال حياتي تقريبًا
    Sur les 72 villages de la zone de Dadra-NH, 42 ont été libérés de diverses dépendances; UN وقد تم إنقاذ 42 من أصل 72 قرية في دادرا وناغار هافيلي من الإدمان إذ أصبحت خالية منه.
    Peut-être qu'elle avait besoin d'un chauffeur pour aller en désintox ou chez le gynéco. Open Subtitles ربما تريد توصيلة لإعادة تأهيل الإدمان أو الكشف المغناطيسي عن الجنين
    Puisque la consommation de tabac produit une accoutumance, les fumeurs ont du mal à s'arrêter. UN ويجد المدخنون أن من الصعب وقف التدخين لأن استعمال التبغ يؤدي إلى الإدمان عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد