Les défaillances des moyens de communication peuvent parfois empêcher la transmission immédiate de tels renseignements. | UN | وقد يحول انقطاع الاتصالات في بعض الأحيان دون الإرسال الفوري لهذه المعلومات. |
:: Doivent être destinés à remplir une fonction de traitement de l'information ou de communication (y compris la transmission et l'affichage); | UN | :: يجب أن يكون الغرض من هذه المنتجات هو أداء وظيفة معالجة المعلومات وإتاحة الاتصال، بما في ذلك الإرسال والعرض |
Ils ont appelé la communauté internationale à aider à fournir les technologies nécessaires pour repérer l'emplacement des émetteurs mobiles. | UN | وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة. |
Voici une copie des transmissions de ce jour. Mais c'est codé. | Open Subtitles | هذة نسخة من الإرسال في هذا اليوم لكنه مشفر |
La date d'expédition, qui crée le plus haut degré de certitude, est indiquée dans la Loi type comme point de départ du délai d'attente. | UN | ويوفّر تاريخ الإرسال أعلى درجة من التيقّن، وقد حدِّد هذا التاريخ في القانون النموذجي باعتباره نقطة بداية لفترة التوقّف. |
Dans certaines zones, les femmes n'ont pas accès aux informations diffusées par la radio et la télévision nationales. | UN | وفي بعض المناطق، لا تستطيع المرأة الحصول على المعلومات المقدمة عن طريق الإرسال الإذاعي والتلفزيوني الوطني. |
:: Acquisition de 400 voitures à quatre portes dotées de systèmes de transmission et de suspension aux normes policières. | UN | :: 400 سيارة ركوب ذات أربعة أبواب مزودة بأجهزة الإرسال وتجهيزات التعليق اللازمة لسيارات الشرطة |
En outre, le mode de transmission en lui-même authentifiait suffisamment le message pour que son destinataire soit certain qu'il émane bien de la banque du vendeur. | UN | كما أنَّ وسيلة الإرسال توفر توثيقًا كافيًا لتمكين مستقبِل رسالة " سويفت " من أن يعرف أنَّ الرسالة صادرة من مصرف البائع. |
Le secrétariat donne au Bureau copie de toute correspondance qui a été envoyée, en précisant la date de transmission. | UN | وتزود الأمانة المكتب بنسخ من كافة هذه المراسلات مشفوعة بتاريخ الإرسال. |
L'appareil s'est arrêté pendant la transmission et la connexion a été coupée. | UN | وفي أثناء الإرسال توقف جهاز الفاكس عن الإرسال وانقطع الاتصال. |
Elles couvrent les salaires et les heures supplémentaires pour les réalisateurs et autres personnels et le coût du matériel et des lignes de transmission. | UN | وتشمل التكاليف مرتبات مخرجي التلفزيون وغيرهم من الموظفين وأجورهم عن العمل الإضافي، والمعدات وتكاليف الإرسال الإذاعي. |
Matériel informatique de transmission et de communication | UN | معدات الإرسال والاتصال للمعالجة الالكترونية للبيانات |
Au départ, les ingénieurs, en consultation avec le personnel de la MINUAR, avaient décidé d'installer les émetteurs à l'intérieur de l'enceinte de la Mission. | UN | ففي البداية، قرر المهندسون، بالتشاور مع البعثة، تركيب أجهزة اﻹرسال داخل مجمع البعثة. |
Mais il est possible de rediriger les transmissions de ses centres visuels vers son cortex auditif. | Open Subtitles | لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية إلى قشرته السمعية. |
En se fondant sur l'" expédition " , on préserve ce droit de l'entité adjudicatrice. | UN | أما في إطار النهج القائم على " الإرسال " ، فإنَّ حق الجهة المشترية محفوظ. |
Préviens la police de parler seulement en codes à la radio. | Open Subtitles | عُلم، انصحي أولئك الوحدات باستخدام أجهزة الإرسال المشفرة فقط |
Sully, passe un coup de fil au Central. | Open Subtitles | الحصول على دعوة لأكثر من الإرسال. نقول لهم سوف نذهب حاليا. |
Et nous aurons juste à capter l'image et le son par le transmetteur. | Open Subtitles | جيد، وبعدها سيتعيّن فحسب أن نأتي بالفيديو والصوت إلى جهاز الإرسال |
Mon appli pourrait prédire les conséquences de vos messages en ligne avant d'appuyer sur'envoi', en évitant des erreurs irréparables. | Open Subtitles | عجباً عجباً بإمكان تطبيقي أن يتنبّأ بالنتائج الفعليّة لمنشوراتنا على الإنترنات قبل أن نضغط زر الإرسال |
L'émetteur et le récepteur sont équipés de microprocesseurs. | UN | وكل من جهازي الإرسال والاستقبال مزود بحاسوب صغري. |
Gestion et maintenance d'un réseau de 92 répéteurs et émetteurs à ultra-haute fréquence (UHF) | UN | دعم وصيانة 92 من أجهزة إعادة الإرسال وأجهزة الإرسال ذات التردد فوق العالي |
L'émetteur que j'ai placé va intercepter le signal de l'horloge atomique. | Open Subtitles | جهاز الإرسال الذى تركته خلفي يتجاوز إشارة الساعة النووية |
Mais on peut vous faire envoyer une bouteille si vous voulez. | Open Subtitles | لكن يُمكننا الإرسال لطلب زجاجة جعة إذا أردتي هذا |
Principes régissant l'utilisation par les États de satellites artificiels de la Terre aux fins de la télévision directe internationale | UN | المبادئ المنظمة لاستخدام الدول للتوابع الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي الدولي المباشر |
Si vous m'entendez, je vais aller vérifier les dommages sur la coque d'abord, puis j'irai voir la liaison montante. | Open Subtitles | إن كنت تسمعينني، سأبحث عن أضرار محتملة على بدن السفينة أولا، ثم سأتحقق من هوائي الإرسال |