Elle se déclare par ailleurs d'accord avec le représentant de la Suisse: toutes les recommandations figurant dans le Document d'orientation stratégique devraient être prises en considération. | UN | وثنّت معربةً عن اتفاقها مع ممثل سويسرا بشأن ضرورة مراعاة جميع التوصيات الواردة في وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. |
Le Groupe espère que le " Document d'orientation stratégique " sera adopté par consensus. | UN | كما أنَّ المجموعة تتطلع إلى اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " بتوافق الآراء. |
Point 13. Document final du groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, intitulé " Document d'orientation stratégique " | UN | البند 13- وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " |
" Document d'orientation stratégique " (IDB.41/24; GC.15/L.2; GC.15/SR.9, par. 29 et 30) | UN | " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (IDB.41/24؛ GC.15/L.2؛ GC.15/SR.9، الفقرتان 29 و30) |
GC.15/Dec.18 " DOCUMENT D'orientation stratégique " | UN | م ع-15/م-18 " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " |
Il souligne qu'il est essentiel que les organes directeurs de l'ONUDI adoptent officiellement le Document d'orientation stratégique, conformément au mandat du groupe de travail informel. | UN | وشدَّد على أهمية اعتماد هيئات اليونيدو المعنية بتقرير السياسات لوثيقة الإرشادات الاستراتيجية رسمياً وفقاً لاختصاصات الفريق العامل غير الرسمي. |
S'exprimant au nom de la Colombie, elle suggère, afin de préciser la nature des recommandations figurant aux paragraphes 11 à 18 du " Document d'orientation stratégique " , de modifier le texte de l'alinéa c) afin qu'il se lise comme suit: | UN | واقترحت، بالنيابة عن كولومبيا، إجراء تعديل لتوضيح التوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 18 من وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. واقترحت النص التالي: |
Sa délégation ne peut que soutenir ces paragraphes du " Document d'orientation stratégique " . | UN | وأوضح أنَّ وفده لا يمكنه أن يؤيد سوى فقرات " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. " |
Le projet de décision relatif au " Document d'orientation stratégique " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | ٥٧- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، بصيغته المعدلة، لكي تُوصَى به |
Le Groupe salue le " Document d'orientation stratégique " qui contient des lignes directrices et des recommandations claires, équilibrées et pragmatiques. | UN | 35- وقال إنَّ المجموعة ترحِّب " بوثيقة الإرشادات الاستراتيجية " التي تضمنت مبادئ توجيهية وتوصيات واضحة ومتوازنة وواقعية. |
À cet égard, l'adoption du " Document d'orientation stratégique " est un point de départ prometteur pour l'avenir de l'ONUDI. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " أساساً واعداً لمستقبل اليونيدو. |
Mise en œuvre des recommandations concernant les critères de gestion figurant dans le " Document d'orientation stratégique " | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " سادساً- |
C. Mise en œuvre des recommandations concernant les critères de gestion figurant dans le " Document d'orientation stratégique " | UN | جيم- تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " |
Document final du Groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, intitulé " Document d'orientation stratégique " | UN | وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " |
Document final du Groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, intitulé " Document d'orientation stratégique " (GC.15/CRP.2; IDB.41/24) | UN | وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (GC.15/CRP.2؛ IDB.41/24) |
Le Président dit que le projet de décision intitulé " Document d'orientation stratégique " , figurant au chapitre II.B du document GC.15/CRP.2, a été présenté par les délégations du Costa Rica et de la Suisse. | UN | ٤٨- الرئيس: قال إنَّ مشروع المقرَّر المعنون " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، والوارد في الفصل الثاني باء من الوثيقة GC.15/CRP.2، مقدَّم من وفدي كوستاريكا وسويسرا. |
Document final du groupe de travail informel sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, intitulé " Document d'orientation stratégique " (suite) (IDB.41/24) | UN | وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (تابع) (IDB.41/24) |
Le Liban appuie également le " Document d'orientation stratégique " que la Conférence devrait adopter comme base pour la mise en œuvre du budgetprogramme. | UN | وأضافت أنَّ لبنان يدعم " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، التي ينبغي أن يعتمدها المؤتمر كأساس لتنفيذ الميزانية البرنامجية. |
Avec l'élection sans heurts de M. LI Yong comme Directeur général et la finalisation du " Document d'orientation stratégique " en juin 2013, l'ONUDI est à nouveau sur la bonne voie. | UN | وبعد انتخاب السيد لي يون دون تردد لمنصب المدير العام ووضع " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " في صيغتها النهائية في حزيران/يونيه 2013، تسير اليونيدو الآن في الطريق الصحيح. |
Alors que la Déclaration de Lima consacre l'engagement politique des États Membres et leur vision pour l'ONUDI, le " Document d'orientation stratégique " fournira un outil plus pratique pour l'élaboration d'un cadre de programmation et d'un cadre budgétaire. | UN | ولئن كان إعلان ليما يجسد الالتزام السياسي للدول الأعضاء ورؤيتها لليونيدو، فإنَّ " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " توفِّرُ أداة أكثر عملية لوضع إطار البرمجة والميزنة. |