ويكيبيديا

    "الإرشادي للمساهمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indicatif des contributions
        
    Barème indicatif des contributions volontaires UN الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية
    Tout État Membre qui déciderait de ne pas utiliser le barème indicatif des contributions informera le Directeur exécutif, à cette date, au plus tard, de la base sur laquelle il compte verser ses contributions, compte tenu du paragraphe 18 ci-dessus. UN وعلى أي دولة عضو تقرر عدم استخدام المقياس الإرشادي للمساهمات أن تخطر المدير التنفيذي، في الموعد نفسه، بالأساس الذي تنوي استخدامه في تحديد مساهمتها، آخذة في الاعتبار ما ورد في الفقرة 18 أعلاه.
    Il a à cette occasion exprimé l'espoir que l'introduction du barème indicatif des contributions favoriserait un élargissement de la base des contributions volontaires. UN وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ذلك الاجتماع، عن الأمل في أن يساعد إدخال المقياس الإرشادي للمساهمات في تعزيز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية.
    22. Il est prévu que le Directeur exécutif du PNUE communique à tous les Etats membres, en temps voulu, le barème indicatif des contributions qu'il compte proposer pour le budget biennal. UN 22 - وسوف يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإخطار جميع الدول الأعضاء في وقت مناسب، بالمقياس الإرشادي للمساهمات الذي يزمع اقتراحه لميزانية فترة السنتين.
    La phase pilote du barème indicatif des contributions volontaires constitue un autre aspect des résultats obtenus en ce qui concerne la gouvernance internationale en matière d'environnement. UN 39 - وأحد الجوانب الأخرى لنتائج الإدارة البيئية الدولية هو المرحلة التجريبية للجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية.
    A. Application du barème indicatif des contributions volontaires UN ألف - تنفيذ الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية
    B. Barème indicatif des contributions volontaires en 2003 et 2004-2005 : phases pilotes UN باء - الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية في 2003 والفترة 2004- 2005: المراحل التجريبية
    Un certain nombre de représentants ont préconisé un nouvel alignement du barème indicatif des contributions volontaires sur le barème des quotes-parts en vigueur à l'ONU pour assurer une répartition juste et équitable du fardeau entre les Etats membres. UN 124- ودعا عدد من الممثلين إلى زيادة مواءمة الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية مع جدول الأنصبة المقررة بالأمم المتحدة وذلك من أجل ضمان تقاسم الأعباء بشكل منصف وعادل.
    18. Demande aussi au Directeur exécutif d'établir un rapport pour permettre au Conseil d'administration, à sa vingt-quatrième session, d'évaluer le fonctionnement de la phase pilote étendue du barème indicatif des contributions volontaires et des autres options volontaires visées au paragraphe 18 de la décision SS. VII/1; UN 18 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً لتمكين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أثناء دورته الرابعة والعشرين، من تقييم أداء المرحلة التجريبية الممددّة للجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية والخيارات الطوعية الأخرى التي ترد في الفقرة 18 من المقرر د إ-7/1؛
    21. Prend note de la phase pilote du barème indicatif des contributions volontaires et se félicite de l'accroissement important de la base des donateurs ainsi que de l'augmentation du montant total des contributions versées au Fonds pour l'environnement; UN 21- يلاحظ المرحلة التجريبية من الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية ويرحب بالتوسيع الملحوظ في قاعدة الجهات المانحة والزيادة في إجمالي المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    Il a pleinement soutenu le concept de barème indicatif des contributions volontaire, fondé sur le modèle adopté par le PNUE, comme moyen d'améliorer la prévisibilité et l'adéquation des ressources pour les organismes des Nations Unies qui doivent faire face à des financements incertains. UN وأيدت الوحدة تماما مفهوم الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية المستند إلى النموذج الذي يتبعه اليونيب كوسيلة لتحسين قابلية الموارد للتنبؤ وملاءمتها بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي ترزح تحت عبء تمويل رئيسي غير متيقن.
    Conformément au paragraphe 23 des recommandations, le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement examinera en 2004 l'efficacité du système de barème indicatif des contributions et prendra s'il y a lieu une décision en la matière. UN وتبعاً للفقرة 23 من التوصيات، سوف يقوم مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في عام 2004 باستعراض مدى فعالية نظام المقياس الإرشادي للمساهمات واتخاذ قرار بصدده حسبما هو مناسب.
    24. Sur la base d'une analyse préliminaire du barème indicatif des contributions ainsi que des indications données par des gouvernements au sujet des augmentations de contributions à partir de 2003, on estime que le montant des contributions pour 2004-2005 atteindra au moins 115 millions de dollars. UN 24 - وبناء على تحليل أولي للمقياس الإرشادي للمساهمات ومؤشرات من الحكومات بشأن زيادة المساهمات اعتباراًٍ من عام 2003، يُقَدر أن يصل مستوى المساهمات للفترة 2004 - 2005 مبلغ 115 مليون دولار على الأقل.
    Le Directeur exécutif du PNUE communiquera à tous les États Membres, en temps voulu, le barème indicatif des contributions qu'il compte proposer pour le budget biennal. UN 19 - وسوف يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإخطار جميع الدول الأعضاء، في وقت مناسب، بالمقياس الإرشادي للمساهمات الذي يُزمع اقتراحه لميزانية فترة السنتين.
    11. Prie le Directeur exécutif, conformément au paragraphe 19 de l'appendice de la décision SS.VII/1, de communiquer à tous les Etats Membres de l'ONU le barème indicatif des contributions volontaires qu'il compte proposer pour l'exercice biennal 2008-2009 et prie tous les Etats Membres d'indiquer au Directeur exécutif s'ils utiliseront ou non le barème proposé; UN 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم، وفقاً للفقرة 19 من تذييل المقرر د.إ -7/1، بإخطار جميع الدول الأعضاء بالجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية الذي يزمع اقتراحه لفترة السنتين 2008-2009 ويحث كل دولة عضو على أن تخطر المدير التنفيذي بما إذا كانت ستستخدم الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أم لا؛
    20. En septembre 2002, en application de la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif du PNUE a adressé une lettre aux gouvernements de tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies les invitant à participer à la phase pilote du barème indicatif des contributions volontaires en 2003. UN 20 - بعث المدير التنفيذي، وفقا لمقرر مجلس الإدارة د.إ - 7/1، برسالة في أيلول/سبتمبر 2002 إلى حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة يدعوها إلى الانضمام إلى المرحلة التجريبية من تنفيذ الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية في عام 2003.
    14. Pour ce faire, il était envisagé au paragraphe 19 des recommandations que le Directeur exécutif du PNUE communique à tous les Etats membres, en temps voulu, le barème indicatif des contributions proposé pour le budget biennal. UN 14 - ولتنفيذ ما تقدم، من المتوخى في الفقرة 19 من التوصية، أن يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإخطار جميع الدول الأعضاء، في وقت مناسب، بالمقياس الإرشادي للمساهمات الذي يزمع اقتراحه لميزانية فترة السنتين.
    23. De l'avis du Directeur exécutif, l'adoption du barème indicatif des contributions se traduira non seulement par un élargissement de la base des contributions et un accroissement de la prévisibilité du financement du Fonds pour l'environnement, mais aussi par une augmentation des contributions les portant à un niveau suffisant pour financer le programme de travail et le budget d'appui proposés pour 2004-2005. UN 23 - ويعتقد المدير التنفيذي بأن استحداث المقياس الإرشادي للمساهمات سيؤدي ليس إلى توسيع قاعدة المساهمات ولتعزيز انتظام تمويل صندوق البيئة فحسب بل سيزيد المساهمات إلى مستوى كاف لتمويل برنامج العمل المقترح وميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    16. Encourage aussi les gouvernements, eu égard à leur situation économique et sociale, à verser leurs contributions volontaires au Fonds pour l'environnement sur la base soit du barème indicatif des contributions volontaires soit de l'une ou l'autre des autres options volontaires visées au paragraphe 18 de la décision SS.VII/1; UN 16 - يشجع أيضاً الحكومات، مع الأخذ في الاعتبار ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم مساهماتها الطوعية إلى صندوق البيئة إما على أساس الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية أو على أساس أية خيارات طوعية أخرى ترد في الفقرة 18 من المقرر د إ-7/1؛
    Toutefois, tous les Etats Membres de l'ONU, compte tenu de leur situation économique et sociale, seraient encouragés à contribuer au Fonds pour l'environnement, sur la base soit du barème indicatif des contributions, soit de l'un des éléments ci-après : annonces de contribution biennales, barème des quotes-parts de l'ONU, montant historique des contributions, toute autre base retenue par un Etat Membre. UN على أنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء، مع أخذ ظروفها الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار، على تقديم مساهمات إلى صندوق البيئة سواء على أساس المقياس الإرشادي للمساهمات أو على أي من الأسس التالية: التعهدات لفترة السنتين؛ ومقياس الأمم المتحدة لتقدير المساهمات؛ ومستوى المساهمات في الماضي؛ وأي أساس آخر تحدده إحدى الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد