ويكيبيديا

    "الإرشاد الزراعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vulgarisation agricole
        
    • de vulgarisation
        
    • orientation agricole
        
    • développement agricole
        
    • vulgarisation et
        
    • vulgarisation développés
        
    • promotion agricole
        
    • extension
        
    • vulgarisation agricoles
        
    • formation professionnelle agricole
        
    • consultatif agricole
        
    • la vulgarisation
        
    Au Rwanda, ONU-Femmes aide le Ministère de l'agriculture à transformer l'organisation de ses services de vulgarisation agricole. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لوزارة الزراعة في رواندا من أجل تغيير أساليبها لتقديم الإرشاد الزراعي.
    Il conviendrait aussi d'améliorer la vulgarisation agricole, avec la participation active des agriculteurs et des organisations non gouvernementales. UN وينبغي أيضا تحسين الإرشاد الزراعي من خلال المشاركة النشطة للمزارعين وللمنظمات غير الحكومية.
    vulgarisation agricole Les systèmes de vulgarisation sont les réseaux d'experts locaux qui travaillent avec les exploitants agricoles pour transférer le savoir-faire scientifique, les techniques agronomiques et les pratiques optimales. UN الإرشاد الزراعي: نظم الإرشاد هي شبكات تضم الخبراء المحليين الذين يعملون مع المزارعين من أجل نقل الخبرة العلمية والتقنيات الزراعية وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    Toutefois, en raison de déséquilibres sous-jacents, les agricultrices demeurent défavorisées quant à l'accès aux services de vulgarisation. UN غير أن المرأة المزارعة لا تزال تواجه التحيز الكامن عند الحصول على خدمات الإرشاد الزراعي.
    Les questions d'égalité des sexes ont été intégrées dans les plans de mise en œuvre de la vulgarisation agricole et le suivi et l'évaluation des services ont été faits sous l'angle de l'égalité des sexes; UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد خطط تنفيذ أنشطة الإرشاد الزراعي وإجراء رصد للخدمات وتقييمها من منظور جنساني؛
    :: Intégrer l'alphabétisation à d'autres programmes tels que l'éducation sanitaire, la vulgarisation agricole et les systèmes de création de revenu UN :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل
    Ces mesures devront contribuer à renforcer le système de recherche et de vulgarisation agricole. UN ويتعين اتخاذ هذا الإجراء على نحو يدعم البحوث الزراعية ونظام الإرشاد الزراعي.
    Les services de vulgarisation agricole et les organisations de producteurs pourraient soutenir le passage à des méthodes d'agriculture biologique. UN ويمكن أن تساعد دوائر الإرشاد الزراعي ومنظمات المنتجين على التحول إلى استخدام أساليب عضوية.
    La vulgarisation agricole s'adresse à toutes les catégories de cultivateurs directement, quel que soit leur sexe à condition que la personne soit active. UN تقدم خدمات الإرشاد الزراعي لجميع فئات المزارعين مباشرة، بغض النظر عن نوع جنسهم، طالما أن الشخص يمارس نشاطاً زراعياً.
    Les services de vulgarisation agricole iraquiens sont pratiquement inexistants. UN أما مرفق الإرشاد الزراعي العراقي فلا وجود له تقريبا.
    Étant donné que la composante principale du projet concerne l'irrigation à grande échelle, les activités de vulgarisation agricole sont considérables. UN وحيث أن أساس مشروع تنمية جنوب شرق الأناضول يعتمد على نطاق واسع فإنه ينطوي على قدر كبير من أنشطة الإرشاد الزراعي.
    Cette démarche a été intégrée au système national de vulgarisation agricole du Kenya et au programme de modernisation de l'agriculture de l'Ouganda. UN وقد تم الأخذ بهذا النهج في نظام الإرشاد الزراعي الوطني بكينيا وفي برنامج تحديث الزراعة في أوغندا.
    Le service de vulgarisation facilite de plus le partage des connaissances traditionnelles et locales. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن خدمة الإرشاد الزراعي أن تيسِّر تقاسم المعارف التقليدية والمحلية.
    Ces femmes avaient accès à des services de formation, d'approvisionnement en équipements et de vulgarisation agraire. UN فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    Ces femmes avaient accès à des services de formation, d'approvisionnement en équipements et de vulgarisation agraire. UN فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي.
    La loi d'orientation agricole a fait de l'agriculture une des priorités du développement économique, et des mesures incitatives ont été prises pour attirer les investisseurs vers ce secteur, le moderniser et le rendre performant. UN وجعل قانون الإرشاد الزراعي الزراعة إحدى أولويات التنمية الاقتصادية، وقد اُتخذت تدابير محفزة لاجتذاب المستثمرين نحو هذا القطاع وتحديثه وإكسابه الفعالية اللازمة.
    Pour renforcer l'efficacité des services de vulgarisation, 12 centres de développement agricole et rural ont été créés dans l'ensemble du pays. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    L'investissement dans la vulgarisation et la recherche agricole sont essentiels à cet égard. UN وتُعتبر الاستثمارات في مجال الإرشاد الزراعي والبحوث الزراعية عاملاً أساسياً في هذا الصدد.
    Des programmes de culture expérimentale destinés aux jeunes devraient être entrepris et les services de vulgarisation développés afin de continuer à améliorer la production et la commercialisation des produits agricoles. UN وينبغي البدء في برامج زراعية تجريبية موجهة للشباب وتوسيع نطاق خدمات اﻹرشاد الزراعي لمواصلة التحسينات في اﻹنتاج والتسويق الزراعيين.
    Les efforts tendant à faciliter l'accès aux services de promotion devraient prévoir des mesures pour accroître le nombre de femmes agents de promotion agricole. UN ومن ثم لا بد للجهود المبذولة لإتاحة المزيد من خدمات الإرشاد الزراعي أن تشمل تدابير رامية إلى زيادة عدد النساء العاملات في مجال الإرشاد.
    De plus, 21 465 femmes ont été formées au titre du projet d'extension des activités de formation. UN وفضلا عن ذلك، تلقت 465 21 امرأة التدريب في إطار الدورات التدريبية في مجال الإرشاد الزراعي.
    Ces mesures pourraient être aussi renforcées par des programmes de vulgarisation agricoles tenant compte de la question de l'égalité entre les sexes. UN ويمكن تعزيز هذه التدابير ببرامج الإرشاد الزراعي التي تتسم بالحساسية تجاه نوع الجنس.
    Le pourcentage de femmes employées dans les centres de formation professionnelle agricole se situe entre 15 et 30%. UN وتبلغ النسبة المئوية للنساء العاملات في مراكز الإرشاد الزراعي في المقاطعات 15-30 في المائة.
    Nous avons présenté les travaux consultatifs du Service consultatif agricole dans le Rapport initial établi au titre de la Convention. UN وقد عرضنا في التقرير اﻷولي بموجب الاتفاقية اﻷعمال اﻹرشادية ﻹدارة اﻹرشاد الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد