ويكيبيديا

    "الإرهابيين إلى العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les terroristes en justice
        
    • en justice les terroristes
        
    • poursuite des terroristes en justice
        
    • traduction des terroristes en justice
        
    Suite à cette résolution, les États devraient mettre en place un cadre juridique clair, complet et cohérent qui qualifie les actes terroristes d'infractions graves, prévoit pour leurs auteurs des peines en fonction de la gravité de l'acte commis et permette de traduire plus facilement les terroristes en justice. UN وبدلا من ذلك، ينبغي للدول وضع إطار قانوني واضح وكامل ومتسق يحدد الأعمال الإرهابية بوصفها أفعالا إجرامية خطرة، يعاقب عليها وفقا لخطورتها، ويساعد المحاكم على تقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Ils préconisent un certain nombre de mesures concrètes et cruciales pour prévenir et combattre le terrorisme, y compris la mise en place du cadre juridique nécessaire pour traduire les terroristes en justice. UN وهي تحدد عددا من التدابير العملية والمهمة لمنع ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك وضع الإطار القانوني الضروري لتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    L'Ouganda a adopté une législation pour lutter contre le terrorisme et traduire les terroristes en justice. UN 58 - واعتمدت أوغندا تشريعا لمكافحة الإرهاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Les responsables palestiniens doivent mettre fin à la violence, démanteler l'infrastructure du terrorisme, enrayer le cycle de l'impunité et traduire en justice les terroristes. UN ويجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك الهياكل الأساسية الإرهابية، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب، وتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Le Service de la prévention du terrorisme de l'UNODC a organisé dernièrement un certain nombre de réunions régionales et sous-régionales axées sur les droits de l'homme, notamment la réunion d'experts sur la mise au point d'une approche coordonnée de la traduction des terroristes en justice dans le respect des droits de l'homme tenue à Copenhague en mai 2009. UN ونظّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب مؤخرا عددا من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية مع التركيز خاصة على حقوق الإنسان. بما في ذلك " اجتماع فريق الخبراء المعني بتقديم الإرهابيين إلى العدالة: اتباع نهج منسق في ضوء حقوق الإنسان " والذي عُقد بكوبنهاغن في أيار/مايو 2009.
    Les États devraient plutôt mettre en place un cadre juridique clair, complet et cohérent qui qualifie les actes terroristes d'infractions graves, prévoie pour leurs auteurs des peines à la mesure de la gravité de l'acte commis et permette de traduire plus facilement les terroristes en justice. UN فينبغي للدول أن تضع إطارا قانونيا واضحا وكاملا ومتسقا يصنّف الأعمال الإرهابية كأفعال إجرامية خطيرة ويعاقب عليها تبعا لخطورتها ويحدّد جهات الاختصاص ويساعد المحاكم على تقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    La résolution 1373 (2001) exige de tous les États Membres qu'ils traduisent les terroristes en justice. UN 230 - ويُلزم القرار 1373 (2001) جميع الدول الأعضاء بتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Le Comité a organisé à l'intention des spécialistes de la lutte antiterroriste un séminaire consacré aux moyens de traduire les terroristes en justice, qui s'est tenu du 1er au 3 décembre 2010 au Siège de l'ONU à New York. UN وفي الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، عقدت اللجنة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حلقة دراسية مخصصة للممارسين في مجال مكافحة الإرهاب في موضوع ' ' إحالة الإرهابيين إلى العدالة``.
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للممارسين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Séminaire à l'intention des praticiens sur le thème " Traduire les terroristes en justice " (coorganisé par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Deuxièmement, le Conseil de l'Europe a monté son propre projet de coopération technique intitulé < < Traduire les terroristes en justice : promouvoir la mise en œuvre des normes européennes et répertorier les bonnes pratiques > > , consacré tout à la fois aux problèmes inhérents à la lutte contre le terrorisme et à la jurisprudence considérable de la Cour européenne des droits de l'homme. UN 19 - وثانيا، وضع مجلس أوروبا مشروعا للتعاون التقني خاص به بعنوان " تقديم الإرهابيين إلى العدالة: تعزيز تنفيذ المعايير الأوروبية وتوثيق الممارسات الجيدة " ، وهو مشروع يعالج كل من قضايا مكافحة الإرهاب ذات الصلة والسوابق القانونية المستفيضة التي وضعتها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    c) Revoir leurs lois pénales afin d'assurer que les définitions juridiques de l'activité terroriste et les procédures visant à traduire les terroristes en justice soient solides et correspondent aux principes pertinents de l'état de droit. UN (ج) مراجعة قوانينها الجنائية لضمان صياغة التعاريف القانونية للنشاط الإرهابي وإجراءات تقديم الإرهابيين إلى العدالة بصورة مُحكمة وكفالة اتساقها مع مبادئ سيادة القانون ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Les responsables palestiniens doivent mettre fin à la violence, démanteler l'infrastructure terroriste, enrayer le cycle de l'impunité et traduire en justice les terroristes. UN لذلك يجب على القيادة الفلسطينية وقف العنف، وتفكيك البنية التحتية للإرهابيين، ووقف مسلسل الإفلات من العقاب وتقديم الإرهابيين إلى العدالة.
    Tout aussi cruciale est la fourniture d'une assistance approfondie et sur mesure dans le domaine de la justice pénale, en particulier pour la poursuite, l'instruction et le jugement des actes de terrorisme, dans le double objectif de traduire en justice les terroristes et de prévenir les attentats. UN 109 - ومن المجالات الأخرى التي يتعين تناولها ضرورة تقديم المساعدة المتعمقة والمفصلة حسب الحاجة في مجال العدالة الجنائية، وبخاصة في مجالات التحقيقات والمحاكمات وإصدار الأحكام في قضايا الإرهاب، من منظور تقديم الإرهابيين إلى العدالة ومنع وقوع أعمال إرهابية أخرى.
    42. L'année 2009 a aussi été marquée par l'organisation d'une réunion d'experts concernant la mise au point d'une approche coordonnée de la traduction des terroristes en justice dans le respect des droits de l'homme, tenue à Copenhague les 19 et 20 mai à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme (résolution 217 A (III) de l'Assemblée générale). UN 42- ومن الأحداث البارزة تنظيم اجتماع لفريق الخبراء بشأن نهج منسَّق لتقديم الإرهابيين إلى العدالة في ضوء حقوق الإنسان، عقد في كوبنهاغن في 19 و20 أيار/مايو، بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 217 ألف (د-3)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد