Mesures prises dans le cadre de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur les questions touchant les liens entre la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive | UN | عن التدابير المتخذة في إطار منظمة شنغهاى للتعاون بغرض معالجة قضايا الصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل |
L'Assemblée générale a prié dans cette résolution les organisations internationales compétentes d'indiquer les mesures qu'elles ont déjà prises pour lutter contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وقد طلبت الأمم المتحدة، عملا بهذا القرار، إلى المنظمات الدولية ذات الصلة، أن تقدم مدخلات بشأن التدابير المتخذة من جانبها بالفعل فيما يتعلق بالحرب ضد الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Le lien entre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive mérite la plus grande attention. | UN | وتستحق الصلة بين الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل أن تولي بالغ الاهتمام. |
Il est vrai que les pays du Nord s'interrogent davantage sur le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | صحيح أن بلدان الشمال تتساءل أكثر فأكثر عن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Malheureusement, le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continuent de figurer au rang de nos préoccupations principales en matière de sécurité. | UN | وللأسف، فإن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ما زالا على قائمة شواغلنا الأمنية الحرجة. |
La lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive constitue un défi d'importance primordiale pour la communauté internationale. | UN | وتشكل المعركة مع الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل تحدياً في المقام الأول من الأهمية للمجتمع الدولي. |
Certains pays privilégient la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وتركز بعض الدول على مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive ont pris des formes plus dangereuses. | UN | فقد اتخذ الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل أبعادا أكثر تهديدا. |
Nous sommes tous convaincus que le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive sont aujourd'hui deux des menaces les plus importantes à la paix et au développement. | UN | نحن جميعا مقتنعون بأن اثنين من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن اليوم يتمثلان في الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
le terrorisme et la prolifération ne naissent pas du néant - sauf, bien sûr, d'un néant moral. | UN | إن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار لا يحدثان من فراغ، ما عدا الفراغ الأخلاقي بالطبع. |
La sécurité nucléaire est devenue une partie intégrante de la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | لقد أصبحت السلامة النووية جزءا لا يتجزأ من مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Cela montre que le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive restent des défis réels et graves que nous devons relever. | UN | وهذا يظهر أن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل يظلان تحديين حقيقيين وخطيرين يواجهانـنـا. |
Cela répondait à un besoin urgent de lutter contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وقد تم ذلك خارج السياق العادي للجزاءات، استجابة للحاجة الملحة إلى مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive sont de graves menaces à la paix et à la sécurité et freinent tout progrès vers la stabilité et la prospérité. | UN | إن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل تهديدان خطيران للسلام والأمن يعرقلان التقدم نحو الاستقرار والرخاء. |
Elle doit être adaptée pour répondre efficacement aux menaces les plus alarmantes à la paix et à la sécurité internationales : le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وينبغي أن تفصّل بحيث تستجيب بفعالية لأشد المخاطر شؤماً على السلم والأمن الدوليين: الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Une fois mis en œuvre, les nouveaux délits définis dans le cadre de ces Protocoles représenteront un outil important dans la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | ولدى التنفيذ، فإن تعريف الجرائم بموجب هذين البروتوكولين سيمثل أداة هامة في مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La Stratégie européenne de sécurité de 2003 a souligné la menace que représentent le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وأبرزت استراتيجية الأمن الأوروبي لعام 2003 الخطر الذي يشكله الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Parmi les périls qui nous menacent le plus, le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive demeurent les plus préoccupants. | UN | ومن المخاطر التي تهددنا إلى أبعد حد، يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل مصدر قلق كبير. |
le terrorisme et la prolifération des armes nucléaires sont les plus grands défis à la paix et la sécurité internationales. | UN | إن الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية هما أكبر التحديات للسلم والأمن الدوليين. |
Le Conseil est intervenu lorsque sont apparues de nouvelles menaces, telles que le terrorisme ou la prolifération, et il se penche de plus en plus sur le lien entre sécurité, développement et droits de l'homme. | UN | لقد انـبـرى المجلس إلى العمل عندما ظهرت تهديدات جديدة، مثل الإرهاب وانتشار الأسلحة، وهو يعالج بصورة متزايدة الصلــة بين الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Le Groupe d'action financière (GAFI) est un organisme intergouvernemental qui élabore des politiques visant à lutter contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la prolifération, et encourage leur mise en œuvre. | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عبارة عن هيئة حكومية دولية لصنع السياسات تقوم بوضع سياسات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة وتشجع على تنفيذها. |
De même, il a été réaffirmé qu'il importait de régler la question du terrorisme et de la prolifération des armes de destruction massive, et des déclarations ont été faites sur la lutte contre le terrorisme et sur la non-prolifération. | UN | وجرى التأكيد مجدداً في الاجتماع على أهمية معالجة مسألة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، وصدرت إعلانات بشأن مكافحة الإرهاب وعدم الانتشار على التوالي. |
:: Mettre en place un instrument juridique commun de prévention et de lutte contre le terrorisme et la non-prolifération des armes de destruction massive dans la zone communautaire; | UN | :: وضع صك قانوني مشترك لمنع ومكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الجماعة؛ |